vacúolo
Do latim 'vacuolum', diminutivo de 'vacuus', que significa 'vazio'.
Origem
Deriva do latim 'vacuus' (vazio), com o sufixo diminutivo '-olo', referindo-se a um pequeno espaço vazio.
Mudanças de sentido
O sentido da palavra 'vacúolo' permaneceu estável desde sua entrada no vocabulário científico, sempre se referindo a uma organela celular delimitada por membrana.
Não houve ressignificações ou mudanças de sentido significativas fora do contexto estritamente biológico. A palavra mantém sua neutralidade técnica.
Primeiro registro
Registros em publicações científicas e manuais de biologia em português, refletindo a adoção do termo na comunidade acadêmica.
Comparações culturais
Inglês: 'vacuole'. Espanhol: 'vacuola'. Ambos os idiomas utilizam termos etimologicamente idênticos ou muito próximos, refletindo a origem latina e a disseminação global do conhecimento científico.
Francês: 'vacuole'. Alemão: 'Vakuole'. O termo é amplamente reconhecido e utilizado em contextos científicos similares em diversas línguas europeias.
Relevância atual
A palavra 'vacúolo' mantém sua relevância como termo fundamental na biologia celular, sendo essencial para a compreensão da estrutura e função das células em todos os níveis de ensino e pesquisa científica.
Origem Etimológica
Século XVII — do latim 'vacuus', que significa 'vazio'. O sufixo '-olo' indica diminutivo ou algo pequeno, resultando em 'pequeno espaço vazio'.
Entrada no Português e Uso Científico
Século XIX — A palavra 'vacúolo' entra no vocabulário científico em português, possivelmente através do francês 'vacuole' ou do inglês 'vacuole', para descrever as estruturas celulares. O uso é restrito ao campo da biologia e citologia.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Vacúolo' permanece um termo técnico na biologia, com seu significado inalterado. É uma palavra formal, dicionarizada, utilizada em contextos acadêmicos e científicos.
Do latim 'vacuolum', diminutivo de 'vacuus', que significa 'vazio'.