valsar
Do francês 'valsér', por sua vez do alemão 'walzen'.
Origem
Do alemão 'Walzer', que remonta ao latim vulgar 'walare' (girar). O termo está intrinsecamente ligado à dança homônima de origem europeia.
Mudanças de sentido
Principalmente o ato de dançar a valsa, uma dança de salão popular.
Expansão para um sentido figurado de movimento suave, sinuoso, ou um passeio tranquilo e agradável. Ex: 'O rio valsava pela paisagem'.
Mantém os sentidos literal e figurado, sendo uma palavra formal e dicionarizada, sem conotações negativas ou gírias proeminentes.
O uso contemporâneo de 'valsar' é predominantemente literal (dançar a valsa) ou metafórico para descrever um movimento fluido e elegante, como em 'a melodia valsava no ar' ou 'o barco valsava nas águas calmas'.
Primeiro registro
Registros em literatura e jornais brasileiros da época, acompanhando a popularização da dança e da cultura europeia no país.
Momentos culturais
A valsa era uma dança de salão proeminente em bailes da elite e eventos sociais, tornando o verbo 'valsar' parte do vocabulário cultural da época. Presente em crônicas e romances que retratavam a sociedade brasileira.
Ainda presente em trilhas sonoras de filmes e novelas, evocando romance e nostalgia.
Comparações culturais
Inglês: 'to waltz' (mesma origem e sentido literal/figurado). Espanhol: 'valsar' ou 'bailar el vals' (origem e uso similares). Francês: 'valser' (origem e uso similares). Italiano: 'valzare' (origem e uso similares).
Relevância atual
O verbo 'valsar' mantém sua relevância como termo formal e dicionarizado, associado à dança clássica e a um estilo de movimento elegante. Sua presença digital é limitada a contextos específicos, como discussões sobre dança, música clássica ou em usos literários e poéticos.
Origem e Entrada no Português
Século XIX — Derivado do nome da dança 'valsa', de origem alemã (Walzer), que por sua vez vem do latim vulgar 'walare' (girar). A dança e o termo foram popularizados na Europa no final do século XVIII e início do XIX, chegando ao Brasil com a imigração e a influência cultural europeia.
Consolidação e Uso
Século XX — O verbo 'valsar' se estabelece no vocabulário brasileiro, referindo-se tanto ao ato de dançar a valsa quanto, metaforicamente, a um movimento suave, sinuoso ou a um passeio tranquilo. É comum em contextos sociais e literários.
Uso Contemporâneo
Atualidade — Mantém seu sentido literal de dançar a valsa, mas também é usado em contextos mais amplos para descrever um movimento gracioso ou um desdobramento de eventos de forma fluida e sem pressa. A palavra é formal/dicionarizada, conforme indicado no contexto RAG.
Do francês 'valsér', por sua vez do alemão 'walzen'.