Palavras

vendagem

Derivado de 'venda' + sufixo '-agem'.

Origem

Século XVI

Formada a partir do verbo 'vender' acrescido do sufixo '-agem'. O sufixo '-agem' é de origem latina ('-aticum') e é produtivo na língua portuguesa para formar substantivos abstratos que indicam ação, resultado, conjunto ou ofício.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Principalmente o ato ou efeito de vender; o volume ou quantidade vendida; a comissão de vendedor.

Século XX - Atualidade

Mantém o sentido de ato ou resultado de vender, mas com uso menos frequente que 'vendas'. É considerada uma palavra formal e dicionarizada.

Embora dicionarizada, 'vendagem' não alcançou a mesma popularidade e frequência de uso que 'venda' ou 'vendas' no português brasileiro. Seu uso pode soar um pouco arcaico ou excessivamente formal em contextos informais.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e administrativos da época, embora com menor frequência que 'venda'.

Comparações culturais

Inglês: A palavra 'sales' (vendas) é o termo mais comum. 'Salesmanship' refere-se à arte de vender. 'Selling' é o ato de vender. 'Vendagem' não tem um equivalente direto e de uso comum. Espanhol: 'Venta' (venda) e 'ventas' (vendas) são os termos predominantes. 'Vendaje' em espanhol refere-se a bandagem ou atadura, não a vendas. Francês: 'Vente' (venda) e 'ventes' (vendas) são os termos usuais. O sufixo '-age' em francês também forma substantivos, mas 'vendage' refere-se à colheita de uvas (vindima).

Relevância atual

A palavra 'vendagem' é formalmente reconhecida e dicionarizada, mas seu uso prático no português brasileiro contemporâneo é limitado. Termos como 'vendas', 'volume de vendas' ou 'faturamento' são preferidos em contextos comerciais e econômicos. Sua presença é mais notada em dicionários e em textos que buscam um registro linguístico mais formal ou específico.

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivação do verbo 'vender' com o sufixo '-agem', comum na formação de substantivos que indicam ação, resultado ou conjunto. O sufixo '-agem' tem origem no latim '-aticum'.

Evolução do Uso

Séculos XVI-XIX - Uso para designar o ato ou efeito de vender, o volume de vendas ou a comissão recebida. Menos comum que 'venda' ou 'vendas'.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - A palavra 'vendagem' é reconhecida como formal e dicionarizada, referindo-se ao ato ou resultado de vender. Seu uso é menos frequente em comparação com 'venda' ou 'vendas', sendo mais comum em contextos específicos ou em linguagem mais rebuscada.

vendagem

Derivado de 'venda' + sufixo '-agem'.

PalavrasConectando idiomas e culturas