Palavras

versará

Do latim 'versare', que significa 'girar', 'mover-se', 'ocupar-se'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'versare', intensivo de 'vertere', significando 'girar', 'virar', 'ocupar-se com', 'tratar de'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar para Português

O sentido primário de 'girar' ou 'virar' deu lugar ao de 'ocupar-se com', 'tratar de', 'abordar um tema'.

Séculos XVIII - Atualidade

O verbo 'versar' e suas conjugações, como 'versará', consolidaram-se com o sentido de especificar o assunto, tema ou conteúdo de algo, especialmente em registros formais.

A forma 'versará' é a conjugação futura do verbo 'versar', indicando o que algo (um livro, um discurso, um processo) tratará ou abordará no futuro. Por exemplo: 'O novo livro versará sobre a história do Brasil colonial.'

Primeiro registro

Idade Média

Registros do verbo 'versar' em textos medievais portugueses, derivados do latim 'versare'.

Momentos culturais

Séculos XVIII - XIX

Frequente em obras literárias e tratados acadêmicos para definir o escopo de estudos ou narrativas.

Século XX

Utilizado em documentos legais e contratos para especificar o objeto ou a matéria tratada.

Comparações culturais

Inglês: O equivalente mais próximo em sentido formal seria 'will deal with', 'will cover', 'will address' ou 'will be about', dependendo do contexto. Espanhol: 'versará' tem um cognato direto em 'versará' (do verbo 'versar'), mantendo um sentido similar de tratar de um assunto. Francês: 'traitera de', 'abordera', 'concernera'.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'versará' é utilizada em contextos formais e técnicos, como em documentos legais, acadêmicos e literários, para indicar o tema futuro de uma obra ou discussão. Sua frequência na linguagem coloquial é baixa, sendo substituída por expressões mais diretas.

Origem Etimológica Latina

Deriva do latim 'versare', verbo que significa 'girar', 'virar', 'ocupar-se com', 'tratar de'. Este, por sua vez, é um intensivo de 'vertere', que significa 'virar', 'girar'.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'versar' e suas conjugações, como 'versará', foram incorporados ao português através do latim vulgar. Inicialmente, o sentido de 'tratar de', 'ocupar-se com' se consolidou.

Uso Formal e Dicionarizado

A forma 'versará' é uma conjugação do verbo 'versar' na terceira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo. É uma palavra formal, encontrada em textos literários, jurídicos e acadêmicos, indicando o tema ou assunto que algo abordará.

Uso Contemporâneo

Mantém seu uso formal em contextos específicos, como em documentos oficiais, contratos ou obras acadêmicas, para indicar o escopo ou o conteúdo de algo. O verbo 'versar' em si é menos comum na linguagem coloquial, sendo frequentemente substituído por sinônimos como 'tratar de', 'abordar', 'dizer respeito a'.

versará

Do latim 'versare', que significa 'girar', 'mover-se', 'ocupar-se'.

PalavrasConectando idiomas e culturas