Palavras

viabilizam

Derivado de 'viável' + sufixo verbal '-izar'.

Origem

Latim Clássico

Do latim 'viabilis', relacionado a 'via' (caminho), significando 'transponível', 'que se pode passar', 'fácil de percorrer'.

Mudanças de sentido

Latim

Sentido literal de 'ser transitável', 'ser percorrível'.

Português (Século XIX-XX)

Evolui para o sentido de 'tornar algo possível', 'facilitar a realização', 'tornar viável' em um sentido mais abstrato e aplicado a projetos e planos.

Atualidade

Mantém o sentido de 'tornar possível', mas com forte conotação em planejamento, gestão, negócios e desenvolvimento de projetos. O plural 'viabilizam' indica a ação conjunta ou a capacidade de múltiplos fatores em tornar algo realizável.

A palavra 'viabilizam' é frequentemente usada para descrever como recursos, tecnologias, políticas ou esforços combinados permitem que um objetivo seja alcançado. Por exemplo, 'novas tecnologias viabilizam a produção em larga escala' ou 'investimentos públicos viabilizam a construção de infraestrutura'.

Primeiro registro

Século XIX

Registros do verbo 'viabilizar' e seus derivados começam a aparecer com mais frequência em textos técnicos e administrativos, refletindo a expansão da engenharia e da administração pública no Brasil.

Momentos culturais

Século XX

A palavra se torna recorrente em discursos de desenvolvimento econômico, planejamento urbano e projetos de infraestrutura, associada a ideias de progresso e modernização.

Atualidade

Presente em debates sobre sustentabilidade, inovação e empreendedorismo, onde a capacidade de 'viabilizar' projetos com impacto social e ambiental é crucial.

Vida digital

Atualidade

A palavra 'viabilizam' é comum em artigos de notícias online, blogs de negócios, relatórios de startups e em discussões em redes sociais profissionais como o LinkedIn, frequentemente associada a termos como 'soluções', 'projetos', 'investimentos' e 'tecnologia'.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'enable', 'facilitate', 'make possible'. Espanhol: 'viabilizar', 'posibilitar', 'hacer factible'. O conceito de tornar algo realizável é universal, mas a forma verbal específica 'viabilizar' é uma herança direta do latim que se consolidou no português e espanhol.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'viabilizam' é fundamental no vocabulário de gestão, planejamento e inovação. Sua relevância reside na capacidade de descrever o processo de transformar ideias em realidade concreta, sendo um termo chave em propostas de projetos, análises de viabilidade e discussões sobre o futuro de iniciativas diversas.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'viabilis', que significa 'capaz de ser transportado', 'transponível', 'fácil de passar'. O verbo 'viabilizar' surge da necessidade de expressar a ação de tornar algo transitável ou possível.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'viabilizar' e seus derivados como 'viável' ganham proeminência no português, especialmente no Brasil, a partir do século XIX e XX, com o desenvolvimento de novas tecnologias, infraestruturas e a expansão da burocracia e do planejamento.

Uso Contemporâneo

A palavra 'viabilizam' é amplamente utilizada em contextos formais, técnicos e de gestão, referindo-se à capacidade de tornar projetos, ideias ou processos realizáveis e práticos. É comum em relatórios, propostas e discussões sobre viabilidade econômica, técnica ou social.

viabilizam

Derivado de 'viável' + sufixo verbal '-izar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas