viragem
Derivado do verbo 'virar'.
Origem
Deriva do verbo latino 'virare', que significa 'virar', 'dobrar', 'mudar de direção'.
Formada pela adição do sufixo '-agem' ao verbo 'virar', comum na formação de substantivos que indicam ação ou resultado, como 'viagem' (de viajar) ou 'paisagem' (de paisar).
Mudanças de sentido
Sentido primário de movimento físico, mudança de posição ou direção. Ex: 'a viragem do navio'.
Expansão para mudanças de estado, opinião ou circunstância. Ex: 'uma viragem na política europeia', 'a viragem da maré'.
Consolidação como ponto de inflexão, um momento decisivo que altera o curso de algo. Mantém a formalidade e o peso de uma transformação importante. → ver detalhes
Em contextos mais específicos, como na medicina, pode referir-se a uma mudança no curso de uma doença. Na literatura e filosofia, pode indicar uma mudança de paradigma ou de perspectiva existencial. A palavra 'viragem' carrega um peso de irreversibilidade e significância, distinguindo-se de meras alterações.
Primeiro registro
Registros em textos literários e crônicas da época, com o sentido de mudança de direção física ou de sorte. (Referência: corpus_literario_antigo.txt)
Momentos culturais
Utilizada em relatos históricos e discursos políticos para descrever momentos cruciais de transição nacional ou internacional.
Presente em análises sociais e econômicas para marcar períodos de reestruturação ou crise.
Comparações culturais
Inglês: 'Turning point' ou 'shift' capturam o sentido de mudança significativa, mas 'viragem' em português pode ter uma conotação mais formal e decisiva. Espanhol: 'Giro' ou 'cambio de rumbo' são equivalentes próximos, com 'viraje' sendo um termo mais técnico ou formal. Francês: 'Tournant' ou 'changement' são usados, com 'virage' também existindo, similar ao português. Alemão: 'Wendepunkt' (ponto de virada) é um termo comum e forte.
Relevância atual
Mantém-se como um termo formal e preciso para descrever mudanças significativas em diversas áreas, desde a política e economia até a ciência e a vida pessoal. É frequentemente usada em manchetes de jornais e em análises de conjuntura, denotando um evento ou período de grande impacto e transformação. (Referência: palavrasMeaningDB:id_viragem)
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivação do verbo 'virar' (do latim 'virare'), com o sufixo '-agem', indicando ação ou resultado. Inicialmente, referia-se a um movimento físico de mudança de direção.
Evolução do Sentido
Séculos XVII-XIX — O sentido se expande para abranger mudanças de opinião, estado ou situação. Começa a ser usada em contextos mais abstratos, como 'viragem política' ou 'viragem na carreira'.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade — Consolida-se como termo formal para descrever uma mudança significativa, um ponto de inflexão. Presente em contextos acadêmicos, jornalísticos e técnicos, mantendo sua formalidade.
Derivado do verbo 'virar'.