Palavras

vitícola

Do latim 'vitis' (videira) + sufixo '-cola' (habitante, cultivador).

Origem

Século XIX

Do latim 'vitis', que significa 'videira', e o sufixo '-cola', que indica 'aquele que habita' ou 'aquele que cultiva'. A junção forma 'cultivador de videiras'.

Mudanças de sentido

Século XIX - Atualidade

O sentido da palavra permaneceu estável, sempre se referindo àquilo que é relativo à viticultura ou ao cultivo da videira. Não há registros de ressignificações significativas ou de uso em outros domínios sem relação direta com a produção de uvas e vinhos.

A palavra 'vitícola' é um termo técnico e específico. Sua entrada e permanência na língua portuguesa estão intrinsecamente ligadas ao desenvolvimento da atividade vitivinícola, seja para consumo de uvas in natura ou para a produção de vinhos e derivados. Diferentemente de outras palavras que sofrem amplas ressignificações, 'vitícola' mantém seu escopo restrito.

Primeiro registro

Final do século XIX/Início do século XX

Registros em publicações agrícolas e científicas da época, possivelmente em jornais e anais de instituições de pesquisa agrária no Brasil, indicando o uso em um contexto técnico e especializado. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Momentos culturais

Século XX - Atualidade

A palavra 'vitícola' ganha relevância em momentos de expansão e reconhecimento da produção de vinhos brasileiros, especialmente em regiões como o Sul do Brasil (Serra Gaúcha) e, mais recentemente, em outras áreas com potencial para viticultura. Está presente em feiras de vinho, eventos enogastronômicos e na literatura especializada sobre o tema.

Comparações culturais

Inglês: 'viticultural' (relativo à viticultura). Espanhol: 'vitícola' (mesmo significado e origem latina). Francês: 'viti-cole' (prefixo usado em termos compostos como 'viticulture'). Italiano: 'viticolo' (relativo à viticultura).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'vitícola' é um termo formal e dicionarizado, essencial para a comunicação técnica e especializada no setor agroindustrial ligado à uva e ao vinho. Sua presença é notada em rótulos de produtos, artigos científicos, legislações e no discurso de profissionais da área. É uma palavra que denota conhecimento específico e profissionalismo no ramo.

Origem Etimológica

Século XIX — Deriva do latim 'vitis' (videira) e do sufixo '-cola' (habitante, cultivador).

Entrada na Língua Portuguesa

Final do século XIX/Início do século XX — A palavra entra no vocabulário português, possivelmente com a expansão da viticultura no Brasil e a necessidade de termos técnicos.

Uso Contemporâneo

Atualidade — Termo formal e técnico, usado em contextos de agricultura, enologia e negócios relacionados à produção de uvas e vinhos.

vitícola

Do latim 'vitis' (videira) + sufixo '-cola' (habitante, cultivador).

PalavrasConectando idiomas e culturas