Palavras

xérox

Do nome da marca Xerox, que se tornou um nome comum para o processo de fotocópia.

Origem

Década de 1950

Deriva do nome da empresa americana Xerox Corporation, que desenvolveu e comercializou a tecnologia de xerografia (cópia eletrostática). A palavra 'xerografia' vem do grego 'xeros' (seco) e 'graphein' (escrever), referindo-se ao processo de cópia sem uso de tinta líquida.

Mudanças de sentido

Década de 1950

Originalmente, 'Xerox' era um nome próprio, a marca de uma empresa e sua tecnologia específica.

Décadas de 1960-1980

→ ver detalhes

O termo passa por um processo de generalização (ou 'marcadegenerificação'), tornando-se um substantivo comum para designar o ato de copiar documentos por meio de fotocopiadoras eletrostáticas, independentemente da marca do equipamento. O verbo 'xerocar' também surge nesse período.

Anos 1990 - Atualidade

Consolidou-se como sinônimo de cópia de documento, sendo amplamente utilizado na linguagem coloquial e formal, mesmo com a popularização de outras tecnologias de reprodução e digitalização.

Primeiro registro

Década de 1950

Registros de uso comercial e publicitário da marca Xerox no Brasil, associados à introdução da tecnologia de cópia eletrostática no mercado.

Momentos culturais

Décadas de 1970-1980

A 'xerox' torna-se um elemento onipresente em ambientes acadêmicos e de trabalho, sendo fundamental para a disseminação de materiais didáticos, artigos e documentos. A figura do 'xerocador' (quem opera a máquina) torna-se comum.

Anos 1990

A popularização de impressoras e copiadoras multifuncionais em residências e pequenos escritórios começa a desafiar o monopólio das grandes copiadoras, mas o termo 'xerox' já está firmemente estabelecido.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: O termo 'Xerox' também sofreu generalização em inglês, sendo usado como verbo ('to xerox') ou substantivo para cópia, embora 'copy' seja mais comum. Espanhol: Em muitos países de língua espanhola, o termo 'fotocopia' é o mais comum, mas em alguns locais, especialmente onde a marca teve forte presença, 'xerox' ou 'xerocopiar' também são usados. Outros idiomas: Em francês, 'photocopie' é o termo padrão. Em alemão, 'Kopie' ou 'Fotokopie'.

Relevância atual

Atualidade

Apesar da predominância da digitalização, o termo 'xerox' mantém sua relevância no português brasileiro como um termo genérico para cópia de documentos impressos. O verbo 'xerocar' e o substantivo 'xerox' são parte integrante do vocabulário cotidiano, especialmente em contextos informais e em situações onde a cópia física ainda é necessária.

Origem Tecnológica e Entrada no Português

Década de 1950 - A palavra 'Xerox' entra no vocabulário brasileiro como marca registrada da empresa americana que popularizou a tecnologia de cópia eletrostática (xerografia). Inicialmente, o termo era estritamente ligado à marca.

Popularização e Generalização do Termo

Décadas de 1960-1980 - O uso da máquina Xerox se dissemina em escritórios, escolas e repartições públicas. O nome da marca começa a ser usado de forma genérica para se referir ao ato de copiar documentos por meio dessa tecnologia, um fenômeno conhecido como 'marcadegenerificação'.

Uso Contemporâneo e Digitalização

Anos 1990 - Atualidade - O termo 'xerox' (geralmente escrito em minúsculas e sem aspas) consolida-se no português brasileiro como sinônimo de cópia de documento, independentemente da marca da máquina utilizada. Com a ascensão da digitalização, o ato físico de 'fazer xerox' perde espaço para o escaneamento e compartilhamento de arquivos digitais, mas o termo persiste.

xérox

Do nome da marca Xerox, que se tornou um nome comum para o processo de fotocópia.

PalavrasConectando idiomas e culturas