xelim
Do inglês médio 'sterlyng', possivelmente relacionado a 'star' (estrela), devido a marcas em moedas antigas.
Origem
Deriva do latim 'solidus', uma moeda de ouro romana. O termo evoluiu para 'shilling' na Inglaterra, e posteriormente foi aportuguesado como 'xelim'.
Mudanças de sentido
Principalmente associado à moeda inglesa (shilling), utilizada em transações comerciais internacionais.
O xelim era uma unidade monetária de grande circulação no Império Britânico, o que justifica sua menção em documentos e relatos de viajantes no Brasil colonial e imperial.
Perdeu seu uso principal no Brasil com a desvalorização e eventual extinção do shilling inglês como unidade monetária principal e a adoção do decimal. Passou a ser associado à moeda do Quênia.
A palavra 'xelim' ainda pode ser encontrada em dicionários como 'moeda antiga de vários países europeus, especialmente da Inglaterra', conforme o contexto RAG indica. No entanto, seu uso corrente no Brasil é restrito a contextos históricos ou à moeda queniana.
Primeiro registro
Registros em documentos comerciais, relatos de viagens e literatura da época colonial e imperial brasileira, referindo-se à moeda inglesa.
Momentos culturais
A menção de 'xelim' em textos literários ou relatos históricos da época pode indicar a influência econômica britânica ou a circulação de bens e informações entre Brasil e Inglaterra.
Comparações culturais
Inglês: 'shilling', a moeda original da qual 'xelim' é uma adaptação. Espanhol: 'chelin' ou 'escudo' (em contextos históricos mais amplos de moedas europeias), mas 'xelim' não é um termo comum. Alemão: ' Schilling', também derivado do latim 'solidus'.
Relevância atual
A palavra 'xelim' tem relevância limitada no português brasileiro contemporâneo, sendo majoritariamente encontrada em contextos históricos ou como referência à moeda do Quênia (Kenyan Shilling). Seu uso como termo dicionarizado, conforme o contexto RAG, remete a um passado monetário.
Origem Etimológica
Século XIII — do latim 'solidus', moeda de ouro romana, que deu origem ao 'shilling' inglês e, por extensão, ao 'xelim'.
Entrada no Português
Séculos XVI-XIX — O termo 'xelim' entra no vocabulário português, principalmente através de relatos de comércio e viagens, referindo-se à moeda inglesa.
Uso Contemporâneo
Atualidade — O termo 'xelim' é raramente usado no Brasil, sendo mais comum em contextos históricos ou em referência à moeda do Quênia.
Do inglês médio 'sterlyng', possivelmente relacionado a 'star' (estrela), devido a marcas em moedas antigas.