Logo Palavras

abrandei

Significado de abrandei

verbo

Primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'abrandar'.

verbo

Tornar(-se) brando, suave, menos rigoroso ou intenso. Diminuir a força, a intensidade ou a dureza de algo.

"Eu abrandei a velocidade ao me aproximar do cruzamento."

Nota: Refere-se à ação de tornar algo ou alguém mais brando, menos agressivo ou intenso.

verbo

Aliviar, consolar, trazer conforto a alguém em sofrimento ou dor.

"Com minhas palavras, abrandei a dor daquela mãe."

Nota: Usado para expressar a ação de trazer alívio emocional ou físico.

💡 Forma verbal conjugada do verbo 'abrandar'.

Origem da palavra abrandei

Do verbo 'abrandar', do latim 'ad' + 'grandire'.

Linha do tempo de abrandei

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim vulgar 'adbranciare', que significa 'tornar brando', 'suavizar', 'acalmar'. O radical 'brandus' (ou 'brannus') remete a algo macio, mole, suave.

Origem

Século XIIIOrigem

Do latim vulgar 'adbranciare', com o sentido de 'tornar brando', 'suavizar', 'acalmar'. O radical 'brandus' (ou 'brannus') está relacionado a 'macio', 'mole', 'suave'.

Mudanças de Sentido

Século XIIIMudança

O sentido principal de 'abrandar' (e, por extensão, de 'abrandei') tem se mantido relativamente estável: diminuir a força, a intensidade, a dureza, a aspereza; tornar mais suave, dócil ou calmo. Pode se referir a fenômenos físicos (o vento abrandou), emocionais (a raiva abrandou) ou sociais (a lei foi abrandada).

Séculos XIV-XVHoje

Entrada e Consolidação no Português

Séculos XIV-XV - O verbo 'abrandar' e suas conjugações, como 'abrandei', começam a aparecer em textos em português, inicialmente em contextos mais formais e literários, referindo-se à diminuição de intensidade, dureza ou violência.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de abrandei

Inglês

softened(verbo)

Flexões mais comuns: abrandar

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, como 'calmed', 'soothed', 'eased'.

Espanhol

suavicé(verbo)

Flexões mais comuns: abrandar

Notas: Pode ser traduzido como 'calmé', 'alivié', 'apacigué' dependendo do contexto.

abrandei

Primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'abrandar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade