Logo Palavras

afracar

Significado de afracar

verbo

Forma conjugada do verbo 'afracar'.

Significados de afracar

  1. verbo

    Tornar-se fraco; enfraquecer. Pode ser uma forma conjugada do verbo 'afracar', que significa enfraquecer ou tornar algo fraco.

    "O corpo dele começou a afracar após a doença."

    Nota: A forma 'afracar' é uma conjugação verbal. O verbo base é 'afracar'.

💡 A palavra 'afracar' é uma forma verbal. O verbo base é 'afracar', que significa enfraquecer.

Origem da palavra afracar

Derivado de 'a-' (intensificador) + 'fraco'.

Linha do tempo de afracar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Primeiros Usos

Século XVI - Deriva do latim vulgar 'afflacare', que significa 'tornar fraco', 'desanimar'. A formação é a partir do prefixo 'ad-' (intensificador) e 'flaccus' (murcho, mole, fraco). Inicialmente, o verbo 'afracar' (ou 'enfraquecer', seu sinônimo mais comum) era usado em contextos de debilitação física ou moral.

Origem

Século XOrigem

Do latim vulgar 'afflacare', composto por 'ad-' (intensificador) e 'flaccus' (murcho, mole, fraco). Significa literalmente 'tornar fraco'.

Séculos XVII - XIX

Evolução e Regionalismos

Séculos XVII a XIX - O verbo 'afracar' manteve seu sentido primário de enfraquecer, mas começou a aparecer com mais frequência em registros regionais, especialmente em Portugal e, posteriormente, no Brasil. Em alguns contextos, pode ter sido influenciado por 'afrouxar', no sentido de relaxar ou ceder.

Séculos XX - XXIHoje

Uso Contemporâneo no Brasil

Séculos XX e XXI - No português brasileiro, 'afracar' é considerado um regionalismo, menos comum que 'enfraquecer' ou 'desanimar'. Seu uso é mais frequente em contextos informais e em certas regiões do país, podendo carregar uma conotação de 'perder a força', 'desfalecer' ou 'desanimar-se'.

Traduções de afracar

Espanhol

debilitar(verbo)

Inglês

to weaken(verb)
afracar

Forma conjugada do verbo 'afracar'.

PalavrasA história viva das palavras