Logo Palavras

amolecendo-se

Significado de amolecendo-se

verbo

Tornando-se mole, macio ou menos rígido; perdendo a dureza ou a resistência.

verbo

Tornando-se mole, macio ou menos rígido; perdendo a dureza ou a resistência.

"A manteiga estava amolecendo-se ao sol."

Nota: Refere-se à perda de rigidez ou dureza, seja em materiais, substâncias ou, metaforicamente, em atitudes.

verbo

Tornando-se mais brando, menos severo ou inflexível; cedendo em rigidez moral ou emocional.

"O juiz foi amolecendo-se com os argumentos da defesa."

Nota: Usado metaforicamente para descrever uma mudança de atitude para uma mais branda ou complacente.

💡 A forma 'amolecendo-se' é a conjugação do gerúndio do verbo 'amolecer' com o pronome reflexivo 'se', indicando que a ação recai sobre o próprio sujeito.

Origem da palavra amolecendo-se

Derivado do verbo 'amolecer' (do latim 'mollire', tornar mole) + pronome reflexivo 'se'.

Linha do tempo de amolecendo-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo 'amolecer' deriva do latim 'mollis', que significa mole, macio, flexível. A forma 'amolecendo-se' é um gerúndio reflexivo, indicando uma ação em curso sobre si mesmo.

Origem

LatimOrigem

Deriva do latim 'mollis', que significa mole, macio, flexível. O prefixo 'a-' indica intensificação ou transformação, e o sufixo '-ecer' forma verbos que indicam mudança de estado. O pronome reflexivo 'se' indica que a ação recai sobre o próprio sujeito.

Século XX

Consolidação do Sentido Figurado

Século XX - O uso figurado de 'amolecendo-se' se consolida, referindo-se à perda de rigidez, de determinação ou de resistência, tanto em aspectos emocionais quanto sociais. O reflexivo 'se' enfatiza a passividade ou a autoinfligência dessa mudança.

Anos 2000 - AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo e Digital

Anos 2000 - Atualidade - A palavra 'amolecendo-se' é utilizada em diversos contextos, desde o literal (ex: 'a manteiga está amolecendo-se') até o figurado, frequentemente em discussões sobre resiliência, vulnerabilidade e mudanças de atitude. Na internet, pode aparecer em memes ou discussões sobre temas emocionais.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de amolecendo-se

Inglês

softening(gerund)

Flexões mais comuns: soften

Notas: O pronome reflexivo 'se' é implícito na ação de 'softening' quando o sujeito é o agente da mudança.

Espanhol

ablandándose(gerundio)

Flexões mais comuns: ablandar

Notas: O pronome reflexivo 'se' é essencial para indicar a ação sobre o próprio sujeito.

amolecendo-se

Tornando-se mole, macio ou menos rígido; perdendo a dureza ou a resistência.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade