Logo Palavras

azucrinou

Significado de azucrinou

verbo

Terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'azucrinar'. Significa incomodar, importunar, chatear ou irritar alguém.

verbo

Incomodar persistentemente; importunar, chatear.

"Ele azucrinou o colega o dia todo com piadas sem graça."

Antônimos:

Nota: Comum na linguagem coloquial.

💡 O verbo 'azucrinar' é frequentemente usado em contextos informais para descrever uma ação de importunação repetitiva.

Origem da palavra azucrinou

Origem incerta, possivelmente relacionada a 'azougue' (mercúrio, volátil) ou a um termo de origem árabe.

Linha do tempo de azucrinou

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Período de formação do portuguêsOrigem

Origem Etimológica

A palavra 'azucrinou' deriva do verbo 'azucrinar', cuja origem é incerta, mas possivelmente relacionada ao árabe 'as-sukkar' (açúcar), no sentido de algo que causa ardor ou irritação, como o açúcar em feridas abertas. Outra hipótese a liga ao latim 'succinare' (molestar).

Origem

Formação do PortuguêsOrigem

Possível derivação do árabe 'as-sukkar' (açúcar), com sentido de ardor/irritação, ou do latim 'succinare' (molestar). A etimologia exata é debatida, mas o sentido de incômodo é central.

Séculos XVIII-XIX

Entrada e Consolidação na Língua Portuguesa

O verbo 'azucrinar' e suas conjugações, como 'azucrinou', tornaram-se parte do vocabulário do português, com registros que remontam a séculos passados, indicando um uso estabelecido para expressar a ideia de importunar ou irritar.

AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo

A forma 'azucrinou' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'azucrinar', mantendo seu sentido original de incomodar, chatear ou irritar. É uma palavra formal e dicionarizada, utilizada em diversos contextos da comunicação oral e escrita.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de azucrinou

Inglês

pestered(verbo (particípio passado))

Flexões mais comuns: pester, pestering

Notas: A forma 'pestered' reflete o pretérito perfeito.

Espanhol

fastidió(verbo (pretérito perfeito))

Flexões mais comuns: fastidiar, fastidiando

Notas: Corresponde à terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo.

azucrinou

Terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'azucrinar'. Significa incomodar, importunar, chatear ou irritar alguém.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade