criava
Significado de criava
Forma verbal do verbo 'criar', indicando ação de dar existência, inventar ou produzir algo no passado.
Compartilhar
verbo
Forma do verbo 'criar' (3ª pessoa do singular, pretérito imperfeito do indicativo). Refere-se a uma ação contínua ou habitual de dar existência, inventar, produzir ou conceber algo no passado.
"Ele criava histórias fantásticas para se distrair."
Nota: Usado para descrever ações passadas que eram habituais ou em andamento.
verbo
Forma do verbo 'criar' (3ª pessoa do singular, pretérito imperfeito do indicativo). Refere-se à ação de formar ou estabelecer algo no passado.
"A empresa criava novas oportunidades de emprego na região."
Nota: Pode ser usado em contextos de negócios, sociais ou institucionais.
💡 O pretérito imperfeito do indicativo é usado para descrever ações passadas que eram contínuas, habituais ou que estavam em progresso, em contraste com o pretérito perfeito que descreve ações concluídas.
Origem da palavra criava
Linha do tempo de criava
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XIII - Derivado do latim 'creare', que significa 'criar', 'produzir', 'gerar'. A forma 'criava' é o pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'criar', indicando uma ação contínua ou habitual no passado.
Origem
Do verbo latino 'creare', com significados de 'fazer nascer', 'produzir', 'engendrar', 'inventar'.
Primeiro Registro
A forma 'criava' e o verbo 'criar' já estavam presentes em textos em português arcaico, derivados do latim vulgar.
Uso Contemporâneo e Ressignificações
Século XX à Atualidade - 'Criava' continua sendo uma forma verbal comum e formal, encontrada em textos literários, históricos e conversas. No Brasil, a palavra mantém seu sentido original, mas pode aparecer em contextos que evocam nostalgia ou a descrição de processos passados de desenvolvimento e formação.
Traduções de criava
Inglês
Flexões mais comuns: was creating, used to create
Notas: The imperfect tense in Portuguese often translates to 'was/were + -ing' or 'used to + verb' in English to convey habitual or ongoing past actions.
Espanhol
Flexões mais comuns: estaba creando, solía crear
Notas: El pretérito imperfecto en español es el equivalente directo del pretérito imperfecto portugués para acciones pasadas habituales o continuas.
Forma verbal do verbo 'criar', indicando ação de dar existência, inventar ou produzir algo no passado.