Logo Palavras

desabituar-se

Significado de desabituar-se

verbo

Deixar de ter um hábito ou costume; perder a familiaridade com algo.

verbo pronominal

Perder o hábito ou a prática de algo; deixar de se acostumar a uma situação ou atividade.

"Depois de anos morando no exterior, ele se desabituou de comer feijão todos os dias."

Nota: Refere-se à perda de um costume ou prática.

verbo pronominal

Deixar de ter familiaridade ou conhecimento sobre algo; tornar-se estranho a.

"Com a falta de treino, o músico se desabituou da leitura de partituras complexas."

Nota: Enfatiza a perda de habilidade ou conhecimento devido à falta de uso.

💡 O verbo é reflexivo e geralmente usado com o pronome 'se'.

Origem da palavra desabituar-se

Derivado de 'des-' (prefixo de negação ou inversão) + 'habituar-se' (tornar-se habituado).

Linha do tempo de desabituar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Formação

Século XVI - Formada a partir do prefixo 'des-' (indica negação ou oposição) e o verbo 'habituar' (do latim habituare, acostumar, ter por costume), com o pronome reflexivo 'se'.

Origem

Século XOrigem

Formada pelo prefixo latino 'des-' (negação, oposição) e o verbo 'habituare' (acostumar, ter por costume), com o pronome reflexivo 'se'.

Momentos Culturais

1980Cultural

Ganhou destaque em discussões sobre vícios (álcool, drogas) e a necessidade de 'desabituar-se' para uma vida saudável.

Século XX-AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - Amplamente empregada na linguagem cotidiana, em contextos psicológicos, terapêuticos e de desenvolvimento pessoal, referindo-se à superação de vícios, hábitos negativos ou simplesmente à adaptação a novas realidades.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de desabituar-se

Inglês

get out of the habit(phrasal verb)

Flexões mais comuns: to get out of the habit, got out of the habit, getting out of the habit

Notas: A expressão 'break a habit' é mais comum para se referir a parar um hábito específico, enquanto 'get out of the habit' pode ser mais geral para a perda de uma prática.

Espanhol

desacostumbrarse(verbo pronominal)

Flexões mais comuns: desacostumbrarse, se desacostumbró, desacostumbrándose

desabituar-se

Deixar de ter um hábito ou costume; perder a familiaridade com algo.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade