desamarra
Significado de desamarra
Oposto de amarrar; soltar o que estava preso ou atado.
Compartilhar
verbo transitivo direto
Desfazer ou soltar o nó ou laço de algo que estava amarrado.
"Ele desamarra o sapato com facilidade."
Nota: Forma verbal conjugada do verbo desamarrar.
verbo transitivo direto
Libertar algo ou alguém de algo que o prendia ou restringia.
"O bombeiro desamarra a vítima dos escombros."
Nota: Pode ser usado em sentido figurado.
💡 Forma verbal do presente do indicativo, terceira pessoa do singular, do verbo desamarrar.
Origem da palavra desamarra
Linha do tempo de desamarra
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Entrada no Português
A palavra 'desamarra' deriva do verbo 'desamarrar', que se formou a partir do prefixo de negação 'des-' e do verbo 'amarrar'. O verbo 'amarrar' tem origem incerta, possivelmente do latim vulgar *aimarrare, relacionado a 'amarra' (corda, laço). A forma 'desamarra' como terceira pessoa do singular do presente do indicativo ou segunda pessoa do singular do imperativo, é uma forma verbal estabelecida na língua portuguesa desde seus primórdios.
Origem
Formada pelo prefixo 'des-' (indica negação ou oposição) e o verbo 'amarrar'. 'Amarrar' possivelmente do latim vulgar *aimarrare, relacionado a 'amarra' (corda, laço).
Evolução e Uso
Ao longo dos séculos, 'desamarra' manteve seu sentido literal de soltar, desatar, liberar algo que estava preso. Sua presença é constante na literatura e na fala cotidiana, sem grandes ressignificações semânticas profundas, mas adaptando-se a contextos variados.
Uso Contemporâneo
Atualmente, 'desamarra' é uma palavra comum e formal, encontrada em dicionários e utilizada em diversos contextos, desde o literal (desamarrar um nó) até o figurado (desamarrar um problema, desamarrar a língua). Sua forma verbal é amplamente reconhecida e utilizada.
Traduções de desamarra
Espanhol
Flexões mais comuns: desata, desaté, desatando
Notas: Equivalente mais comum para desamarrar nós.
Inglês
Flexões mais comuns: unties, untied, untying
Notas: Principal tradução para desatar nós ou laços.
Oposto de amarrar; soltar o que estava preso ou atado.