emponzonar
Significado de emponzonar
Forma conjugada do verbo 'emponzoar'.
Significados de emponzonar
verbo
3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo emponzoar.
"O veneno emponzona a vítima lentamente."
Nota: Refere-se à ação de envenenar ou intoxicar.
verbo
2ª pessoa do singular do imperativo do verbo emponzoar.
"Não te emponzona com essa comida estragada!"
Nota: Instrução para não se envenenar ou intoxicar.
💡 A palavra 'emponzonar' é uma forma conjugada do verbo 'emponzoar', que significa envenenar ou intoxicar.
Origem da palavra emponzonar
Linha do tempo de emponzonar
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica
Século XIV — do latim vulgar *impōtĭonāre*, derivado de *pōtĭo, pōtiōnis* (poção, bebida), com o prefixo *in-* (em, dentro). Originalmente, referia-se a dar uma poção, muitas vezes venenosa.
Origem
Do latim vulgar *impōtĭonāre*, derivado de *pōtĭo, pōtiōnis* (poção, bebida), com o prefixo *in-* (em, dentro). O sentido original remete à administração de uma 'poção', frequentemente com intenção maliciosa ou tóxica.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XVI-XIX — O verbo 'emponzoar' é usado em textos literários e jurídicos para descrever o ato de envenenar. O sentido figurado, de corromper ou macular, começa a surgir, mas ainda é secundário. Anos 1950-1980 — O uso do verbo 'emponzoar' diminui em favor de sinônimos como 'envenenar' ou 'intoxicar', especialmente em contextos mais técnicos ou cotidianos. O sentido figurado se fortalece em contextos de crítica social ou moral.
Mudanças de Sentido
O sentido figurado ganha mais espaço em discursos críticos, mas o verbo em si começa a ser menos frequente, substituído por 'envenenar' ou 'intoxicar' em muitos contextos. O sentido literal é mais comum em literatura ou relatos históricos.
Traduções de emponzonar
Espanhol
Inglês
Forma conjugada do verbo 'emponzoar'.