Logo Palavras

encher-se

Significado de encher-se

verbo

Tornar-se cheio; ocupar completamente um espaço; ficar satisfeito ou saciado.

verbo pronominal

Ocupar completamente um espaço; ficar cheio.

"A sala encheu-se rapidamente de convidados."

Antônimos:

Nota: Usado para indicar que um recipiente, local ou espaço foi preenchido.

verbo pronominal

Ficar satisfeito ou saciado, especialmente após comer ou beber.

"Depois do banquete, todos se encheram de comida."

Nota: Comum em contextos de alimentação.

💡 O verbo 'encher' é amplamente utilizado em português, e sua forma pronominal 'encher-se' mantém essa versatilidade, aplicando-se tanto a espaços físicos quanto a estados de satisfação.

Origem da palavra encher-se

Do latim 'inflatiare', inflar, inchar. O pronome 'se' indica reflexividade ou reciprocidade.

Linha do tempo de encher-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo 'encher' tem origem no latim 'implere', que significa 'encher completamente', 'preencher'. A forma pronominal 'encher-se' surge da junção do verbo com o pronome reflexivo 'se', indicando que a ação recai sobre o próprio sujeito.

Origem

LatimOrigem

Do latim 'implere', que significa 'encher completamente', 'preencher'. A forma pronominal 'encher-se' é a junção do verbo com o pronome reflexivo 'se'.

Primeiro Registro

Século XIIIRegistro

Registros em textos medievais em português antigo, como em crônicas e textos religiosos, com o sentido literal de preencher um espaço.

Século XX - AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo e Digital

Século XX e Atualidade - O verbo mantém seus sentidos originais, mas ganha novas nuances em contextos informais e digitais. A expressão 'encher-se de' pode ser usada com sentidos figurados, como 'encher-se de orgulho' ou 'encher-se de esperança'.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de encher-se

Inglês

fill up(phrasal verb)

Flexões mais comuns: filled up, filling up

Notas: O phrasal verb 'fill up' é a tradução mais comum para o sentido de ocupar um espaço.

Espanhol

llenarse(verbo pronominal)

Flexões mais comuns: lleno, llenándose

Notas: É a tradução direta e mais comum para o sentido de ocupar um espaço.

encher-se

Tornar-se cheio; ocupar completamente um espaço; ficar satisfeito ou saciado.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade