ocupar-nos-emos
Significado de ocupar-nos-emos
Ação de se ocupar, de se dedicar a algo ou de preencher um espaço.
Compartilhar
verbo
Dedicar-se a uma atividade, tarefa ou estudo.
"Amanhã, ocupar-nos-emos da organização do evento."
Informal:
Antônimos:
Nota: Forma verbal do futuro do presente do indicativo, primeira pessoa do plural, com pronome oblíquo enclítico. O uso do pronome antes do verbo ('nos ocuparemos') é mais comum no português brasileiro informal.
verbo
Preencher um espaço físico ou temporal.
"Os novos móveis ocupar-nos-emos o salão inteiro."
Informal:
Antônimos:
Nota: Forma verbal do futuro do presente do indicativo, primeira pessoa do plural, com pronome oblíquo enclítico. O uso do pronome antes do verbo ('nos ocuparemos') é mais comum no português brasileiro informal.
💡 A forma 'ocupar-nos-emos' é gramaticalmente correta, mas o uso do pronome oblíquo átono antes do verbo ('nos ocuparemos') é predominante no português brasileiro contemporâneo, especialmente em contextos informais.
Origem da palavra ocupar-nos-emos
Linha do tempo de ocupar-nos-emos
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'ocupar' deriva do latim 'occupare', que significa 'tomar posse', 'encher', 'habitar'. A forma 'ocupar-nos-emos' é uma conjugação do futuro do presente do indicativo, com pronome oblíquo átono enclítico, característica do português arcaico e formal.
Origem
Deriva do latim 'occupare', significando 'tomar posse', 'encher', 'habitar', 'dedicar-se a'.
Mudança Sintática e Uso Contemporâneo
Século XX até Atualidade - Com a evolução da língua portuguesa, especialmente no Brasil, a próclise (pronome antes do verbo) tornou-se mais frequente na fala e na escrita informal. A forma 'ocupar-nos-emos' soa arcaica e excessivamente formal para o uso cotidiano no português brasileiro, sendo raramente empregada fora de contextos literários muito específicos ou em citações de textos antigos.
Evolução no Português
Idade Média a Século XIX - A estrutura 'ocupar-nos-emos' era comum na escrita formal e literária, refletindo a sintaxe e a morfologia do português clássico. O uso do pronome enclítico era a norma em muitos contextos.
Traduções de ocupar-nos-emos
Inglês
Flexões mais comuns: we will occupy ourselves with, we will engage ourselves in
Notas: The reflexive pronoun 'ourselves' is implied in the verb 'occupy' in some contexts, but 'occupy ourselves' is clearer for the meaning of dedicating oneself to an activity.
Espanhol
Flexões mais comuns: nos ocuparemos de, nos dedicaremos a
Notas: The reflexive pronoun 'nos' is essential for the meaning of dedicating oneself to an activity.
Ação de se ocupar, de se dedicar a algo ou de preencher um espaço.