Logo Palavras

recompor-se

Significado de recompor-se

verbo

Voltar a ter a compostura ou o equilíbrio; recuperar a calma ou o controle após um abalo.

verbo reflexivo

Recuperar a calma, o equilíbrio ou a compostura após um estado de agitação, perturbação ou desordem.

"Após a notícia chocante, ele levou alguns minutos para se recompor."

Nota: Usado frequentemente para descrever a recuperação emocional ou mental após um evento estressante.

verbo reflexivo

Reorganizar-se ou reconstruir-se após ter sido desfeito, danificado ou desorganizado.

"A equipe precisou de tempo para se recompor após a derrota inesperada."

Nota: Pode se referir tanto a pessoas quanto a grupos ou estruturas.

💡 O verbo 'recompor-se' é amplamente utilizado em português brasileiro, com significados relacionados à recuperação de estado físico, emocional ou estrutural.

Origem da palavra recompor-se

Compor (latim componere) + re- (prefixo indicando repetição ou intensidade) + se (pronome reflexivo).

Linha do tempo de recompor-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Etimológica

Século XIII — do latim 'recomponere', significando 'montar novamente', 'reorganizar', 'restaurar'. Deriva de 're-' (novamente) e 'componere' (compor, arrumar).

Origem

LatimOrigem

Do verbo latino 'recomponere', que significa 'colocar novamente junto', 'reorganizar', 'restaurar'. É formado pelo prefixo 're-' (de novo, novamente) e o verbo 'componere' (compor, arrumar, juntar).

Momentos Culturais

Século XXCultural

Utilizado em discursos sobre resiliência e superação em contextos pós-guerra ou de crises sociais.

Séculos XIV-XVIIIHoje

Entrada e Evolução no Português

Séculos XIV-XV — A palavra 'recompor' e suas variações começam a aparecer em textos em português, inicialmente com sentido literal de reorganizar fisicamente ou reconstruir algo. Século XVIII — O sentido figurado de recuperar a compostura ou o equilíbrio emocional começa a se consolidar.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de recompor-se

Inglês

compose oneself(verb phrase)

Flexões mais comuns: compose myself, compose yourself, composes himself, composed herself, compose ourselves, compose yourselves

Notas: A expressão 'compose oneself' é a tradução mais comum para o sentido de recuperar a calma.

Espanhol

recomponerse(verbo reflexivo)

Flexões mais comuns: me recompongo, te recompones, se recompone, nos recomponemos, os recomponéis, se recomponen

Notas: É um cognato direto e amplamente utilizado.

recompor-se

Voltar a ter a compostura ou o equilíbrio; recuperar a calma ou o controle após um abalo.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade