salientar-se
Significado de salientar-se
Tornar-se saliente; destacar-se; sobressair.
Compartilhar
verbo reflexivo
Chamar a atenção por ser notável, proeminente ou importante; destacar-se.
"O novo projeto da empresa se salientou no mercado pela sua inovação."
Neutro:
Informal:
Antônimos:
Nota: Comum em contextos formais e informais.
verbo reflexivo
Tornar-se visível ou perceptível; sobressair-se fisicamente.
"A cicatriz se salientava em sua pele clara."
Antônimos:
Nota: Usado para descrever algo que se destaca visualmente.
💡 O verbo 'salientar' pode ser usado transitivamente ou intransitivamente. A forma reflexiva 'salientar-se' enfatiza a qualidade intrínseca de algo ou alguém em se destacar.
Origem da palavra salientar-se
Linha do tempo de salientar-se
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do latim 'salientem', particípio presente de 'salire' (saltar, pular, sobressair). A forma 'saliente' já existia em latim com o sentido de 'que salta', 'que se projeta'. A incorporação ao português se deu provavelmente através do latim medieval ou diretamente do latim clássico, com o sentido de algo que se destaca visualmente ou conceitualmente.
Origem
Do latim 'salientem', particípio presente de 'salire', que significa 'saltar', 'pular', 'erguer-se', 'sobressair'.
Consolidação Moderna e Uso Contemporâneo
Século XX - Atualidade — A forma 'salientar-se' se estabelece firmemente no vocabulário formal e informal, com o sentido predominante de 'tornar-se notável', 'destacar-se', 'ressaltar'. É amplamente utilizada em discursos acadêmicos, jornalísticos, empresariais e cotidianos para indicar a importância ou proeminência de algo ou alguém. O verbo 'salientar' (sem o pronome reflexivo) também é muito comum, com o sentido de 'ressaltar', 'enfatizar'.
Momentos Culturais
Amplamente utilizado em discursos jornalísticos e acadêmicos para destacar fatos, descobertas ou tendências importantes.
Traduções de salientar-se
Inglês
Flexões mais comuns: stands out, stood out, standing out
Notas: Refere-se a algo que é notável ou superior em comparação com outros.
Espanhol
Flexões mais comuns: se destaca, se destacó, destacándose
Notas: Indica que algo é notável, proeminente ou superior.
Tornar-se saliente; destacar-se; sobressair.