Logo Palavras

vigorar-se

Significado de vigorar-se

verbo

Tornar-se vigoroso; recuperar as forças; revigorar-se.

verbo pronominal

Recuperar ou aumentar a força física ou mental; revigorar-se.

"Após o descanso, ele se vigorou e voltou ao trabalho com energia renovada."

Nota: Usado para descrever a recuperação de energia após um período de cansaço ou fraqueza.

verbo pronominal

Tornar-se mais forte, intenso ou eficaz; ganhar força (referindo-se a leis, regras, sentimentos, etc.).

"A nova lei se vigorou rapidamente em todo o país, mudando a rotina dos cidadãos."

Nota: Comum em contextos legais e administrativos para indicar o início da validade de normas.

💡 O verbo 'vigorar-se' é menos comum que 'vigorar' (no sentido de ter validade), mas é perfeitamente compreensível e gramaticalmente correto para indicar o ato de recuperar ou ganhar vigor.

Origem da palavra vigorar-se

Derivado de 'vigor' + sufixo pronominal '-ar-se'. 'Vigor' vem do latim 'vigor, vigoris', significando força, energia, ímpeto.

Linha do tempo de vigorar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XV/XVIOrigem

Origem Etimológica e Primeiros Usos

Século XV/XVI — Derivado do latim 'vigor', significando força, robustez, energia. O sufixo '-ar' indica ação, e o pronome reflexivo 'se' indica que a ação recai sobre o sujeito. Inicialmente, o termo 'vigor' era mais comum para descrever a força física ou a vitalidade de plantas e animais.

Origem

LatimOrigem

Deriva do latim 'vigor', que significa força, robustez, energia, ímpeto. O verbo 'vigorar' (no sentido de ter vigor, ser forte) é mais antigo, e a forma reflexiva 'vigorar-se' adiciona a ideia de tornar-se vigoroso.

Século XX-Atualidade

Uso Contemporâneo e Ressignificação

Século XX-Atualidade — O termo 'vigorar-se' mantém seu sentido de recuperar forças, mas seu uso se torna menos frequente em comparação com 'revigorar-se' ou 'fortalecer-se'. Pode aparecer em contextos que enfatizam um retorno à plenitude de energia ou vitalidade, por vezes com uma conotação mais poética ou literária.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Manutenção do sentido original, mas com menor frequência de uso em relação a sinônimos como 'revigorar-se' ou 'fortalecer-se'. Pode ter um tom mais literário ou enfático.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de vigorar-se

Inglês

to regain strength(verb phrase)

Flexões mais comuns: regains strength, regained strength, regaining strength

Notas: A segunda acepção (tornar-se efetivo) é mais comumente expressa por 'to come into effect' ou 'to take effect'.

Espanhol

recobrar las fuerzas(locución verbal)

Flexões mais comuns: recobra las fuerzas, recobró las fuerzas, recobrando las fuerzas

Notas: Para a segunda acepção (entrar em vigor), usa-se 'entrar en vigor' ou 'cobrar vigencia'.

vigorar-se

Tornar-se vigoroso; recuperar as forças; revigorar-se.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade