vigorar-se
Significado de vigorar-se
Tornar-se vigoroso; recuperar as forças; revigorar-se.
Compartilhar
verbo pronominal
Recuperar ou aumentar a força física ou mental; revigorar-se.
"Após o descanso, ele se vigorou e voltou ao trabalho com energia renovada."
Formal:
Informal:
Antônimos:
Nota: Usado para descrever a recuperação de energia após um período de cansaço ou fraqueza.
verbo pronominal
Tornar-se mais forte, intenso ou eficaz; ganhar força (referindo-se a leis, regras, sentimentos, etc.).
"A nova lei se vigorou rapidamente em todo o país, mudando a rotina dos cidadãos."
Informal:
Antônimos:
Nota: Comum em contextos legais e administrativos para indicar o início da validade de normas.
💡 O verbo 'vigorar-se' é menos comum que 'vigorar' (no sentido de ter validade), mas é perfeitamente compreensível e gramaticalmente correto para indicar o ato de recuperar ou ganhar vigor.
Origem da palavra vigorar-se
Linha do tempo de vigorar-se
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica e Primeiros Usos
Século XV/XVI — Derivado do latim 'vigor', significando força, robustez, energia. O sufixo '-ar' indica ação, e o pronome reflexivo 'se' indica que a ação recai sobre o sujeito. Inicialmente, o termo 'vigor' era mais comum para descrever a força física ou a vitalidade de plantas e animais.
Origem
Deriva do latim 'vigor', que significa força, robustez, energia, ímpeto. O verbo 'vigorar' (no sentido de ter vigor, ser forte) é mais antigo, e a forma reflexiva 'vigorar-se' adiciona a ideia de tornar-se vigoroso.
Uso Contemporâneo e Ressignificação
Século XX-Atualidade — O termo 'vigorar-se' mantém seu sentido de recuperar forças, mas seu uso se torna menos frequente em comparação com 'revigorar-se' ou 'fortalecer-se'. Pode aparecer em contextos que enfatizam um retorno à plenitude de energia ou vitalidade, por vezes com uma conotação mais poética ou literária.
Mudanças de Sentido
Manutenção do sentido original, mas com menor frequência de uso em relação a sinônimos como 'revigorar-se' ou 'fortalecer-se'. Pode ter um tom mais literário ou enfático.
Traduções de vigorar-se
Inglês
Flexões mais comuns: regains strength, regained strength, regaining strength
Notas: A segunda acepção (tornar-se efetivo) é mais comumente expressa por 'to come into effect' ou 'to take effect'.
Espanhol
Flexões mais comuns: recobra las fuerzas, recobró las fuerzas, recobrando las fuerzas
Notas: Para a segunda acepção (entrar em vigor), usa-se 'entrar en vigor' ou 'cobrar vigencia'.
Tornar-se vigoroso; recuperar as forças; revigorar-se.