enfraquecer-se
Significado de enfraquecer-se
Tornar-se fraco ou menos forte; perder força, vigor ou intensidade.
Compartilhar
verbo reflexivo
Perder a força física, moral ou a intensidade.
"Com a doença, o atleta começou a se enfraquecer rapidamente."
Antônimos:
Nota: Usado para descrever a perda de força física, mental ou de intensidade em algo.
verbo reflexivo
Tornar-se menos eficaz, menos influente ou menos importante.
"A oposição se enfraqueceu com a saída de seus principais líderes."
Formal:
Informal:
Antônimos:
Nota: Aplicado a instituições, ideias ou posições que perdem sua força ou relevância.
💡 O verbo reflexivo 'enfraquecer-se' indica uma ação que o sujeito faz sobre si mesmo, resultando em perda de força ou intensidade.
Origem da palavra enfraquecer-se
Linha do tempo de enfraquecer-se
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Formação
Século XV/XVI — Formada a partir do prefixo 'en-' (intensificador, do latim 'in-') + 'fraco' (do latim 'flaccus', mole, murcho) + sufixo '-ecer' (formador de verbos que indicam mudança de estado). A forma 'enfraquecer' surge como um verbo de ação, indicando o processo de tornar algo ou alguém fraco.
Origem
Deriva do latim 'in-' (prefixo intensificador) + 'flaccus' (mole, murcho) + sufixo verbal '-ecer'. A forma 'enfraquecer' é um verbo de ação que indica o processo de tornar fraco.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade — O verbo 'enfraquecer-se' mantém seu sentido primário, mas ganha nuances em contextos específicos como economia (enfraquecer-se no mercado), política (enfraquecer-se um partido) e saúde mental (sentir-se enfraquecido). A forma pronominal é comum para expressar a experiência subjetiva da perda de força.
Momentos Culturais
Utilizado em discursos políticos para descrever a fragilização de regimes ou movimentos sociais, e em contextos de saúde para relatar o esgotamento físico e mental.
Traduções de enfraquecer-se
Inglês
Flexões mais comuns: weakened, weakening
Notas: O verbo 'weaken' é a tradução mais direta e comum.
Espanhol
Flexões mais comuns: debilitó, debilitándose
Notas: 'Debilitarse' é a tradução reflexiva mais comum para 'enfraquecer-se'.
Tornar-se fraco ou menos forte; perder força, vigor ou intensidade.