revigorar-se
Significado de revigorar-se
Restaurar as forças, ânimo ou vigor; reanimar-se.
Compartilhar
verbo pronominal
Recuperar ou aumentar as forças físicas ou mentais; reanimar-se.
"Após o descanso, ele se revigorou para continuar a jornada."
Formal:
Neutro:
Informal:
Antônimos:
Nota: Usado tanto para recuperação física quanto mental.
verbo pronominal
Sentir-se mais animado, disposto ou energizado.
"A conversa com os amigos a fez se revigorar."
Antônimos:
Nota: Enfatiza a melhora no estado de ânimo ou disposição.
💡 Verbo reflexivo comum na língua portuguesa, aplicável a diversos contextos de recuperação e aumento de energia.
Origem da palavra revigorar-se
Linha do tempo de revigorar-se
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Formação
Século XV/XVI — Deriva do latim 'revigorare', composto por 're-' (intensidade, repetição) e 'vigor' (força, ímpeto, energia). A forma reflexiva '-se' indica a ação voltada para o próprio sujeito.
Origem
Do latim 'revigorare', que significa 'dar novo vigor', 'reanimar'. Composto por 're-' (novamente, com intensidade) e 'vigor' (força, energia, ímpeto). A forma reflexiva '-se' indica que a ação recai sobre o próprio sujeito.
Momentos Culturais
Com o boom de academias e a valorização do corpo, o uso de 'revigorar-se' ganha força em publicidade de produtos e serviços relacionados à saúde e vitalidade física.
Representações
Personagens frequentemente 'se revigoram' após um período de crise, doença ou desilusão, simbolizando a volta por cima e a retomada da vida com novas forças.
Traduções de revigorar-se
Inglês
Flexões mais comuns: regain strength, regains strength, regained strength, regaining strength
Notas: A forma pronominal 'revigorar-se' é frequentemente traduzida como 'to regain strength' ou 'to feel refreshed'.
Flexões mais comuns: feel refreshed, feels refreshed, felt refreshed, feeling refreshed
Notas: Usado para expressar a sensação de ter as energias renovadas.
Espanhol
Flexões mais comuns: recuperar fuerzas, recupera fuerzas, recuperó fuerzas, recuperando fuerzas
Notas: A forma pronominal 'revigorar-se' é bem representada por 'recuperar fuerzas' ou 'reanimarse'.
Flexões mais comuns: reanimarse, reanima, reanimó, reanimándose
Notas: Expressa a ideia de ganhar ânimo e energia.
Restaurar as forças, ânimo ou vigor; reanimar-se.