Palavras
Traduzir de:

algeria

InglêsInglês

lightens(verbo)

Flexões

lightenlightenslightenedlightening
Exemplos de uso
"The chamomile tea lightens the stomach."→ "O chá de camomila algeria o estômago."
"The news lightens his heart."→ "A notícia algeria o seu coração."(Nota de registo em português sobre o uso figurado para indicar alívio ou suavização de sentimentos.)Algeria - Dicionário
"May the tea lighten your fatigue."→ "Que o chá algeria o seu cansaço."(Nota de registo em português sobre o sentido de tornar algo mais brando ou menos intenso.)Algeria - Dicionário

Palavras facilmente confundidas

brightenslessenseases

Notas: Tradução mais próxima para o sentido de tornar mais leve.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

eases·softens·alleviates

eases: Tradução direta em português para o sentido de 'tornar mais leve'.softens: Indica a atenuação de algo, como dor ou tensão, em português.alleviates: Refere-se à diminuição da intensidade de algo, em português.

Antônimos

worsens·intensifies

Regência e colocações

lighten something

The rest lightened his pains.

O verbo pode ser transitivo direto, indicando o que é aliviado em português.

lighten the [burden/load/mood]

His presence lightened the mood.

Comum o uso com substantivos abstratos que indicam sofrimento ou desconforto em português.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'algerir' é pouco comum no português do Brasil contemporâneo, sendo mais frequentemente substituído por sinônimos como 'aliviar', 'suavizar' ou 'moderare'. Seu uso pode soar arcaico ou literário. A raiz etimológica vem do latim 'alleviare', que significa 'levantar', 'aliviar'.

Conjugação verbal

Infinitivoto lighten
Presentelightens
Passadolightened
Particípiolightened
Gerúndiolightening

EspanholEspanhol

alivia(verbo)

Flexões

aliviaraliviaalivióaliviando
Exemplos de uso
"El té de manzanilla alivia el estómago."→ "O chá de camomila algeria o estômago."(Sentido de alívio ou suavização.)
"La noticia alivia su corazón."→ "A notícia algeria o seu coração."(Nota em português do Brasil sobre o uso figurado para indicar alívio ou suavização de sentimentos.)Algeria - Dicionário
"Que el té alivie tu cansancio."→ "Que o chá algeria o seu cansaço."(Nota em português do Brasil sobre o sentido de fazer algo mais brando ou menos intenso.)Algeria - Dicionário

Palavras facilmente confundidas

aligeraaliviaaligera

Notas: Tradução direta para o sentido de alívio.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

suaviza·modera·aligera

suaviza: Sinônimo direto em português para o sentido de 'tornar mais leve'.modera: Indica a atenuação de algo, como dor ou tensão, em português.aligera: Refere-se à diminuição da intensidade de algo, em português.

Antônimos

agrava·intensifica

Regência e colocações

aliviar algo

El descanso alivió sus dolores.

O verbo pode ser transitivo direto, indicando o que é aliviado em português.

aliviar la [dolor/tensión/etc.]

La meditación alivió la tensión muscular.

Comum o uso com substantivos abstratos que indicam sofrimento ou desconforto em português.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'algerir' é pouco comum no português do Brasil contemporâneo, sendo mais frequentemente substituído por sinônimos como 'aliviar', 'suavizar' ou 'moderare'. Seu uso pode soar arcaico ou literário. A raiz etimológica vem do latim 'alleviare', que significa 'levantar', 'aliviar'.

Conjugação verbal

Presentealivio, alivias, alivia, aliviamos, aliviáis, alivian
Pretéritoalivié, aliviaste, alivió, aliviamos, aliviastéis, aliviaron
Particípioaliviado
algeria

EN: lightens · ES: alivia

PalavrasConectando idiomas e culturas