Palavras
Traduzir de:

açoites

InglêsInglês

whips(noun)

Flexões

whip
Exemplos de uso
"The slaves were subjected to severe whips."→ "Os escravos foram submetidos a severos açoites."
"The rider used whips to encourage the horses."→ "O uso de chicotes era comum em antigas formas de punição."(Contexto histórico da palavra 'whips'.)Whips in History
"The economic crisis delivered whips to small businesses."→ "A vida no ambiente hostil era uma série constante de castigos/sofrimentos impostos pelos elementos."(Uso figurado, indicando severa dificuldade ou sofrimento.)Whips of Nature

Palavras facilmente confundidas

lashesstrokesfloggings

Notas: Can also refer to figurative suffering.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

scourges·lashings

scourges: Frequentemente usado figurativamente para uma causa de sofrimento generalizado ou grande problema.lashings: Refere-se a golpes dados com um chicote ou implemento similar.

Antônimos

rewards·comforts

Regência e colocações

to use whips

The trainer used whips to guide the dogs.

Indica a ação de empregar chicotes.

to feel the whips of

He felt the whips of misfortune after the accident.

Indica ser submetido a severas dificuldades.

whips and chains

The imagery often included whips and chains.

Uso figurado, implicando a imposição forçosa de danos ou sofrimento.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'whips' refere-se primariamente ao instrumento físico usado para golpear. Seu uso figurado, semelhante a 'açoites', denota algo que causa grande sofrimento ou aflição, frequentemente associado a dificuldades, opressão ou desafios severos. Embora 'whips' possa implicar punição, seu sentido figurado inclina-se mais para o aspecto de 'flagelo' de sofrimento intenso.

EspanholEspanhol

latigazos(noun)

Flexões

latigazo
Exemplos de uso
"Los esclavos sufrieron duros latigazos."→ "Os escravos sofreram duros açoites."(Literal meaning.)
"Los latigazos eran un método de castigo común en épocas pasadas."→ "Os chicotadas eram um método de castigo comum em épocas passadas."(Contexto histórico do termo 'latigazos'.)Latigazos en la Historia
"La vida en el desierto le dio duros latigazos."→ "A vida no deserto lhe deu duros castigos/sofrimentos."(Uso figurado, indicando sofrimento ou adversidade severa.)Latigazos del Desierto

Palavras facilmente confundidas

azotesgolpescastigos

Notas: Also used figuratively for hardship.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

azotes·flagelos

azotes: Semelhante a latigazos, frequentemente usado em contextos históricos ou figurados de castigo ou sofrimento.flagelos: Refere-se a um instrumento de castigo, mas também é usado figurativamente para indicar uma grande calamidade ou fonte de sofrimento.

Antônimos

recompensas·caricias

Regência e colocações

recibir latigazos

Los reos debían recibir latigazos como parte de su sentencia.

Indica ser objeto de golpes com um chicote.

dar latigazos

El capataz daba latigazos a los trabajadores para mantenerlos activos.

Indica a ação de golpear com um chicote.

los latigazos de la fortuna

Tras tantos esfuerzos, sintió los latigazos de la mala fortuna.

Uso figurado para descrever adversidades ou sofrimentos intensos.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'latigazos' refere-se diretamente aos golpes dados com um chicote. Assim como em português e no uso figurado do inglês, pode ser usada para descrever um sofrimento intenso ou uma adversidade severa. Historicamente, está associada a castigos corporais e disciplina. O uso figurado é comum para expressar as dificuldades ou penas que a vida impõe.

açoites

EN: whips · ES: latigazos

PalavrasConectando idiomas e culturas