Palavras
Traduzir de:

a-cereja-do-bolo

InglêsInglês

the icing on the cake(idiom)
Exemplos de uso
"The promotion was great, but getting a bonus was the icing on the cake."→ "A promoção foi ótima, mas ganhar um bônus foi a cereja do bolo."
"The surprise party was the icing on the cake for her birthday."→ "A festa surpresa foi a cereja do bolo para o aniversário dela."(Expressão usada para descrever algo que torna uma boa situação ainda melhor.)The icing on the cake
"Winning the championship was the icing on the cake after a tough season."→ "Ganhar o campeonato foi a cereja do bolo após uma temporada difícil."(Highlights the final, most satisfying element of an achievement.)the icing on the cake

Palavras facilmente confundidas

the cherry on topthe finishing touchthe last straw

Notas: Expressão idiomática equivalente mais comum em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

the cherry on top·the finishing touch·the pièce de résistance

the cherry on top: Equivalente direto, enfatizando o acréscimo final e delicioso.the finishing touch: Refere-se ao último detalhe que completa ou aperfeiçoa algo.the pièce de résistance: The most outstanding or remarkable feature, often the final one.

Antônimos

the last straw·a fly in the ointment

Regência e colocações

be the icing on the cake

Getting a bonus was the icing on the cake.

Indica que algo torna uma boa situação melhor.

add the icing on the cake

The award added the icing on the cake to their success.

Means to provide a final, pleasing enhancement.

Contexto cultural e nuances

A expressão idiomática inglesa 'the icing on the cake' transmite a ideia de um benefício adicional ou elemento positivo que realça uma situação já boa. É uma expressão comum usada para significar algo que torna uma conquista ou experiência ainda mais especial ou satisfatória. A imagem se relaciona com a camada doce e decorativa adicionada a um bolo.

EspanholEspanhol

la guinda del pastel(idiom)
Exemplos de uso
"El viaje fue maravilloso, y la visita al museo fue la guinda del pastel."→ "A viagem foi maravilhosa, e a visita ao museu foi a cereja do bolo."(Usado para descrever o elemento final que torna algo perfeito ou mais especial.)
"La victoria inesperada fue la guinda del pastel para el equipo."→ "A vitória inesperada foi a cereja do bolo para a equipe."(Expressão usada para descrever o elemento final que completa ou melhora algo.)La guinda del pastel
"El reconocimiento del público fue la guinda del pastel a su arduo trabajo."→ "The public's recognition was the icing on the cake for their hard work."(Indicates the final touch that makes an achievement even more special.)guinda del pastel

Palavras facilmente confundidas

el broche de orola guindael colofón

Notas: Expressão idiomática equivalente mais comum em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

la guinda·el broche de oro·el colofón

la guinda: Equivalente direto em português, enfatizando o acréscimo final e delicioso.el broche de oro: Refere-se ao último detalhe que completa ou aperfeiçoa algo.el colofón: El remate o conclusión de algo, especialmente si es brillante o satisfactorio.

Antônimos

el obstáculo·el inconveniente·la espina clavada

Regência e colocações

ser la guinda del pastel

Su actuación fue la guinda del pastel de la noche.

Indica que algo é o ponto culminante ou mais agradável.

poner la guinda del pastel

El premio puso la guinda del pastel a su carrera.

Means to add the final touch that enhances the value.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'la guinda del pastel' funciona de maneira muito similar a seus equivalentes em português e inglês. É utilizada para sinalizar o elemento final, frequentemente o mais prazeroso ou notável, que completa ou melhora uma situação, evento ou conquista. A imagem da 'guinda' (cereja ou fruta similar) no topo de um bolo evoca a ideia de perfeição e deleite.

a-cereja-do-bolo

EN: the icing on the cake · ES: la guinda del pastel

PalavrasConectando idiomas e culturas