Palavras
Traduzir de:

a-manda-chuva

InglêsInglês

big shot(noun)
Exemplos de uso
"He's the big shot in this company."→ "Ele é o manda-chuva nesta empresa."
"He is the big shot of the company, everyone respects him."→ "Ele é o a-manda-chuva da empresa, todos o respeitam."(Refere-se à pessoa com maior poder e influência.)Big shot
"In the meeting, it became clear who the big shot was."→ "Na reunião, ficou claro quem era o a-manda-chuva."(Indica a figura de autoridade principal em um contexto específico.)Big shot

Palavras facilmente confundidas

bigwigtop dogkingpininfluencer

Notas: Expressão informal para alguém importante ou influente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bigwig·top dog·kingpin

bigwig: Expressão coloquial brasileira para líder ou pessoa influente.top dog: Termo informal para chefe ou líder.kingpin: The most important person in an organization or activity.

Antônimos

underling·nobody

Regência e colocações

the big shot of

He's the big shot of the tech industry.

Frequentemente seguido de 'of' + o campo ou grupo relevante.

be a big shot

She thinks she's a big shot now that she's been promoted.

Indica a posse de uma posição de importância.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'big shot' em inglês é usada informalmente para descrever uma pessoa muito importante, influente ou poderosa, especialmente em um determinado campo ou organização. Frequentemente, carrega um tom ligeiramente depreciativo ou irônico, sugerindo que a pessoa pode ser vista como arrogante ou excessivamente autoconfiante devido ao seu status. É comparável em conotação de autoridade e influência ao português 'a-manda-chuva'.

EspanholEspanhol

pez gordo(noun)
Exemplos de uso
"Él es el pez gordo de la organización."→ "Ele é o manda-chuva da organização."(Informal.)
"Él es el pez gordo de la empresa, todos lo respetan."→ "Ele é o a-manda-chuva da empresa, todos o respeitam."(Refere-se à pessoa com maior poder e influência.)Pez gordo
"En la reunión, quedó claro quién era el pez gordo."→ "Na reunião, ficou claro quem era o a-manda-chuva."(Indica a figura de autoridade principal em um contexto específico.)Pez gordo

Palavras facilmente confundidas

mandamáscapopez gordopez gordo

Notas: Expressão coloquial para uma pessoa importante ou influente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mandamás·capo·pez gordo

mandamás: Expressão coloquial brasileira para líder ou pessoa influente.capo: Termo informal para chefe ou líder.pez gordo: Persona rica e influyente.

Antônimos

subordinado·don nadie

Regência e colocações

el pez gordo de

Es el pez gordo del partido.

Frequentemente seguido de 'de' + o âmbito ou grupo relevante.

ser el pez gordo

Se cree el pez gordo de la oficina.

Indica a posição de máxima autoridade ou influência.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'pez gordo' em espanhol é uma metáfora comum para descrever uma pessoa importante, influente ou com muito poder, especialmente nos negócios ou na política. Implica riqueza e autoridade. Embora possa ser usada de forma neutra, às vezes tem uma conotação ligeiramente negativa ou zombeteira, sugerindo que a pessoa é ostentosa ou se considera importante demais. É um equivalente próximo ao português 'a-manda-chuva' e ao inglês 'big shot'.

a-manda-chuva

EN: big shot · ES: pez gordo

PalavrasConectando idiomas e culturas