a-pessoa

InglêsInglês

the-person(string)
Exemplos de uso
"This hyphenated sequence 'the-person' is not a standard English word."→ "Esta sequência hifenizada 'the-person' não é uma palavra padrão em inglês."
"The hyphenated form 'a-pessoa' is not standard in Brazilian Portuguese."→ "A forma hifenizada 'a-pessoa' não é padrão no português brasileiro."(Nota sobre a formação de palavras e o uso do hífen.)Uso do Hífen em Português
"In Portuguese, 'a pessoa' (the person) is written without a hyphen when 'a' is an article."→ "Em português, 'a pessoa' é escrita sem hífen quando 'a' é um artigo."(Diferenciação entre artigo + substantivo e palavras compostas.)Artigo Definido e Substantivo

Palavras facilmente confundidas

the persona person

Notas: A forma correta é 'the person'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

individual·human being

individual: Refere-se a um ser humano singular.human being: Termo mais genérico para a espécie.

Antônimos

collective·thing

Regência e colocações

the person

The person who arrived is my friend.

O artigo 'the' precede o substantivo 'person'.

a person

I need a person to help me.

O artigo indefinido 'a' precede o substantivo 'person'.

Contexto cultural e nuances

A forma 'a-pessoa' com hífen não é padrão no português brasileiro para a sequência do artigo definido 'a' seguido do substantivo 'pessoa'. A escrita correta e usual é 'a pessoa', sem hífen, quando o 'a' funciona como artigo definido. O uso do hífen em português é regido por regras específicas, geralmente aplicadas a palavras compostas, locuções ou para evitar ambiguidades fonéticas, o que não se aplica a esta sequência.

EspanholEspanhol

la-persona(string)
Exemplos de uso
"La secuencia 'la-persona' con guion no es una forma reconocida en español."→ "A sequência 'la-persona' com hífen não é uma forma reconhecida em espanhol."(Em espanhol, a combinação de artigo definido e substantivo é escrita separadamente, como 'la persona'.)
"La forma con guion 'a-pessoa' no es estándar en portugués brasileño."→ "A forma hifenizada 'a-pessoa' não é padrão no português brasileiro."(Nota sobre a formação de palavras e o uso do hífen.)Uso do Hífen em Português
"En portugués, 'a pessoa' (la persona) se escribe sin guion cuando 'a' es un artículo."→ "Em português, 'a pessoa' é escrita sem hífen quando 'a' é um artigo."(Diferenciação entre artigo + substantivo e palavras compostas.)Artigo Definido e Substantivo

Palavras facilmente confundidas

la personauna persona

Notas: A forma correta é 'la persona'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

individuo·ser humano

individuo: Se refiere a un ser humano singular.ser humano: Término más genérico para la especie.

Antônimos

colectivo·cosa

Regência e colocações

la persona

La persona que llegó es mi amiga.

O artigo 'la' precede o substantivo 'persona'.

una persona

Necesito una persona que me ayude.

O artigo indefinido 'una' precede o substantivo 'persona'.

Contexto cultural e nuances

La forma 'a-pessoa' con guion no es estándar en portugués brasileño para la secuencia del artículo definido 'a' seguido del sustantivo 'pessoa'. La escritura correcta y usual es 'a pessoa', sin guion, cuando 'a' funciona como artículo definido. El uso de guiones en portugués se rige por reglas específicas, generalmente aplicadas a palabras compuestas, locuciones o para evitar ambigüedades fonéticas, lo cual no se aplica a esta secuencia.

a-pessoa

EN: the-person · ES: la-persona

PalavrasConectando idiomas e culturas