abafam

InglêsInglês

they muffle(verb)

Flexões

mufflemufflesmuffledmuffling
Exemplos de uso
"They muffle the sound with pillows."→ "Eles abafam o som com almofadas."
"They muffle the sound with cushions."→ "Eles abafam o som com almofadas."(Nota de registo em português: 'muffle' é usado para supressão de som.)Muffle - Cambridge Dictionary
"The thick blanket muffles the cold."→ "A manta grossa abafa o frio."(Nota de registo em português: 'muffle' pode também implicar cobrir para reduzir a sensação.)Muffle - Merriam-Webster
"Steam muffles the mirror."→ "O vapor abafa o espelho."(Nota de registo em português: 'muffle' neste contexto implica obscurecer ou atenuar.)Muffle - Dicio

Palavras facilmente confundidas

they suffocatethey dampenthey quell

Notas: Usado para som, cheiro ou intensidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

suffocate·dampen·quell

suffocate: Usado quando a intensidade é muito alta, levando à falta de ar ou à supressão completa.dampen: Usado para indicar uma redução na intensidade, mas não necessariamente uma supressão total, frequentemente para sons ou emoções.quell: Usado para indicar a supressão de algo, como uma rebelião ou sentimentos fortes.

Antônimos

intensify·amplify·excite

Regência e colocações

muffle something

They muffle the sound with cushions.

Transitivo direto.

muffle up

He muffled up his face against the cold.

Pode ser usado reflexivamente ou com uma preposição indicando proteção.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'muffle' está primariamente relacionado à supressão de som ou ao ato de cobrir algo para abater ruído. Embora possa se estender a outros sentidos, o verbo português 'abafar' tem um alcance semântico mais amplo, incluindo 'sufocar' ou 'apagar'. Compreender essas nuances é crucial para uma tradução precisa, pois equivalentes diretos podem não capturar todo o significado.

Conjugação verbal

Infinitivoto muffle
Presentemuffle / muffles
Passadomuffled
Particípiomuffled
Gerúndiomuffling

EspanholEspanhol

ahogan(verb)

Flexões

ahogarahogasahogóahogando
Exemplos de uso
"Ellos ahogan el ruido con almohadas."→ "Eles abafam o barulho com almofadas."(Usado para som e sufocamento.)
"Los gritos ahogan el sonido de la música."→ "Os gritos abafam o som da música."('ahogar' é usado para suprimir sons.)Ahogar - Diccionario de la lengua española
"La manta gruesa ahoga el frío."→ "A manta grossa abafa o frio."('ahogar' pode implicar cobrir para reduzir a sensação.)Ahogar - Dicio
"El vapor ahoga el espejo."→ "O vapor abafa o espelho."('ahogar' neste contexto implica obscurecer ou atenuar.)Ahogar - Dicio

Palavras facilmente confundidas

sofocanatenúanapaciguan

Notas: Principalmente para som e sufocamento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

suffocate·dampen·quell

suffocate: Usado quando a intensidade é muito alta, levando à falta de ar ou à supressão completa.dampen: Usado para indicar uma redução na intensidade, mas não necessariamente uma supressão total, frequentemente para sons ou emoções.quell: Usado para indicar a supressão de algo, como uma rebelião ou sentimentos fortes.

Antônimos

intensify·amplify·excite

Regência e colocações

ahogar algo

Ellos ahogan el sonido con cojines.

Transitivo direto.

ahogarse en algo

Se ahogó en su propia pena.

Pode indicar uma ação de se esconder ou se proteger dentro de algo.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'ahogar' está fortemente associado à ideia de sufocar ou afogar no sentido literal, mas também é usado para atenuar sons ou emoções. O português 'abafar' compartilha esses significados, mas 'ahogar' em espanhol pode ter uma conotação mais intensa de supressão total. A escolha do termo adequado dependerá do registro e da intenção comunicativa.

Conjugação verbal

Infinitivoto muffle
Presentemuffle / muffles
Passadomuffled
Particípiomuffled
Gerúndiomuffling
abafam

EN: they muffle · ES: ahogan

PalavrasConectando idiomas e culturas