abaixar-se-a

InglêsInglês

to stoop to(verb phrase)

Flexões

stoops tostooped tostooping to
Exemplos de uso
"He had to stoop to his level."→ "Ele teve que se abaixar ao nível dele."
"He refused to stoop to cheating to win the game."→ "Ele se recusou a recorrer à trapaça para vencer o jogo."(Nota sobre o uso de 'stoop to' com sentido de rebaixar-se a algo moralmente questionável.)Uso do Verbo 'Stoop'
"She wouldn't stoop to lying, even under pressure."→ "Ela não se rebaixaria a mentir, mesmo sob pressão."(Exemplo de recusa em agir de forma desonesta.)Verbos Frasais em Inglês

Palavras facilmente confundidas

to stoopto lower oneself toto condescend to

Notas: A forma 'abaixar-se-a' é incorreta. A tradução reflete o sentido de se rebaixar a algo ou alguém.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to lower oneself·to condescend

to lower oneself: Implica uma diminuição do próprio status ou dignidade.to condescend: Sugere agir de maneira superior ou paternalista, mas pode também implicar rebaixamento.

Antônimos

to rise above

Regência e colocações

stoop to + gerund

He wouldn't stoop to cheating.

Uso com verbo no gerúndio.

stoop to + noun

She refused to stoop to that level.

Uso com substantivo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to stoop' refere-se literalmente a inclinar o corpo para a frente e para baixo. Na expressão 'to stoop to', o sentido é figurado, indicando a ação de descer a um nível moralmente inferior, de se rebaixar a fazer algo considerado indigno, desonesto ou abaixo da própria dignidade. É frequentemente usado em contextos onde se expressa desaprovação ou recusa em realizar tal ato.

Conjugação verbal

Infinitivoto stoop to
Presentestoop to
Passadostooped to
Particípiostooped to
Gerúndiostooping to

EspanholEspanhol

agacharse a(verbo + preposición)

Flexões

me agacho ate agachas ase agacha a
Exemplos de uso
"No voy a agacharme a sus chantajes."→ "Não vou me abaixar às chantagens dele."(Expressa submissão ou cedência a algo.)
"Es preciso no agacharse a tales exigencias."→ "It is necessary not to stoop to such demands."(Nota sobre o uso de 'agachar-se a' com sentido de ceder ou rebaixar-se.)Uso do Verbo 'Agachar-se'
"Él se recusó a agachar a pedir esmola."→ "He refused to stoop to begging."(Exemplo de recusa em realizar um ato considerado humilhante.)Verbos em Espanhol

Palavras facilmente confundidas

agacharsebajar arebajarse a

Notas: A forma 'abaixar-se-a' é incorreta. A tradução capta a ideia de se rebaixar ou ceder.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rebajarse a·ceder a

rebajarse a: Implica uma diminuição do próprio valor ou dignidade.ceder a: Significa dar consentimento ou submeter-se a algo.

Antônimos

mantenerse firme

Regência e colocações

agacharse a + infinitivo

No se agachó a mentir.

Uso com verbo no infinitivo.

agachar-se a + sustantivo

No se agachó a ese nivel.

Uso com substantivo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'agachar-se' significa literalmente baixar o corpo. Na expressão 'agachar-se a', o sentido é figurado, indicando a ação de descer a um nível moralmente inferior, de se rebaixar a fazer algo considerado indigno, desonesto ou abaixo da própria dignidade. É frequentemente usado em contextos onde se expressa desaprovação ou recusa em realizar tal ato, similar ao inglês 'to stoop to'.

Conjugação verbal

Presenteme agacho a, te agachas a, se agacha a, nos agachamos a, os agacháis a, se agachan a
Pretéritome agaché a, te agachaste a, se agachó a, nos agachamos a, os agachasteis a, se agacharon a
Particípioagachado/a a
abaixar-se-a

EN: to stoop to · ES: agacharse a

PalavrasConectando idiomas e culturas