abalador

InglêsInglês

shaking(adjective)

Flexões

shaking
Exemplos de uso
"The earthquake was a shaking event for the city."→ "O terremoto foi um evento abalador para a cidade."
"The ground was shaking during the earthquake."→ "O chão estava tremendo durante o terremoto."(Nota sobre o uso de 'shaking' como substantivo ou adjetivo em inglês.)Ground shaking
"He had a shaking hand after the accident."→ "Ele tinha uma mão trêmula após o acidente."(Exemplo de 'shaking' como adjetivo descrevendo uma condição.)Shaking hand
"The news had a shaking effect on the community."→ "A notícia teve um efeito abalador na comunidade."(Used figuratively to mean disturbing or unsettling.)Shaking effect

Palavras facilmente confundidas

tremblingvibratingunsettling

Notas: Pode se referir a instabilidade física ou emocional.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

trembling·vibrating·unsettling

trembling: Refere-se à vibração ou movimento involuntário.vibrating: Movimento oscilatório.unsettling: Que causa abalo ou perturbação (sentido mais figurado).

Antônimos

stability·steadiness

Regência e colocações

shaking of

The shaking of the building was intense.

Indica o que está tremendo.

shaking hands

He suffers from shaking hands.

Descreve uma condição física.

shaking effect

The news had a shaking effect on the community.

Describes the impact of something.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'shaking' é frequentemente usado para descrever um movimento físico de tremer, seja por medo, frio, ou como resultado de um evento como um terremoto. Como adjetivo, pode descrever uma parte do corpo que está tremendo ou, figurativamente, algo que é perturbador ou causa instabilidade. A tradução para o português pode variar entre 'tremor', 'vibração' ou 'abalador', dependendo do contexto.

EspanholEspanhol

sacudidor(adjetivo)

Flexões

sacudidor
Exemplos de uso
"El temblor fue un evento sacudidor para la ciudad."→ "O tremor foi um evento abalador para a cidade."(Refere-se a algo que causa instabilidade física ou emocional.)
"El dispositivo sacudidor se utiliza para mezclar los componentes."→ "O dispositivo sacudidor é usado para misturar os componentes."(Nota sobre o uso de 'sacudidor' como substantivo em espanhol.)Dispositivo sacudidor
"La sacudida del tren era bastante fuerte."→ "A sacudida do trem era bastante forte."(Exemplo de 'sacudida' (relacionado a sacudidor) como substantivo.)Sacudida del tren
"El movimiento era perturbador."→ "O movimento era abalador."(Describe algo que causa inestabilidad o conmoción.)Movimiento perturbador

Palavras facilmente confundidas

agitadortemblorosovibrador

Notas: Pode se referir a instabilidade física ou emocional.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agitador·vibrador·tembloroso

agitador: Que agita ou mexe algo.vibrador: Que produz vibração.tembloroso: Que causa abalo ou perturbação.

Antônimos

estabilizador·fijador

Regência e colocações

sacudidor de

Un sacudidor de alfombras.

Indica o que está sendo sacudido ou o propósito.

ser sacudidor

El movimiento era sacudidor.

Descreve a natureza do movimento.

efecto sacudidor

La noticia tuvo un efecto sacudidor en la comunidad.

Describe el impacto de algo.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'sacudidor' pode se referir a um objeto ou dispositivo que causa uma sacudida ou agitação. O termo 'sacudida' (substantivo derivado) é mais comum para descrever o ato ou efeito de ser sacudido. O sentido pode ser tanto literal (um aparelho que mexe algo) quanto figurado (algo que perturba ou causa instabilidade). A tradução para o português pode variar entre 'sacudidor', 'agitador' ou 'vibrador', dependendo da aplicação.

abalador

EN: shaking · ES: sacudidor

PalavrasConectando idiomas e culturas