abanam
Inglês
Flexões
waveswavedwavingPalavras facilmente confundidas
shakeswaywagflowrippleNotas: Usado para movimento de agitar ou acenar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
shake·sway·wag
shake: Agitar vigorosamente.sway: Balançar suavemente.wag: Abanar (geralmente a cauda).
Antônimos
stay still·freeze
Regência e colocações
wave to someone
She waved to her friend across the street.
Acenar para alguém.
a wave of something
He felt a wave of dizziness.
Uma onda de algo (sensação, emoção).
wave something
He waved his arms to attract attention.
Direct object usage.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'wave' pode ser tanto um verbo quanto um substantivo. Como verbo, refere-se ao ato de mover a mão ou um objeto de um lado para o outro, frequentemente como um cumprimento ou despedida ('wave hello/goodbye'). Também pode descrever o movimento de ondas ('the waves crashed on the shore'). Como substantivo, 'wave' significa onda, seja de água, calor, som ou emoção ('a wave of relief').
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abanoabanasabanaabamosabaisabanamPalavras facilmente confundidas
agitanmuevenbalanceansaludanNotas: Conjugação do verbo 'abanar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agitan·mueven·balancean
agitan: Movimento rápido e repetido.mueven: Movimento geral de deslocamento.balancean: Movimento pendular.
Antônimos
quedan quietos·fijan
Regência e colocações
agitar algo
Agitan las banderas.
Transitivo direto.
agitarse
Los manifestantes se agitan.
Verbo pronominal.
abanicar algo
Ella abanica el aire con un papel.
Uso específico para leques ou objetos similares.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'agitar' corresponde a 'abanar' no sentido de mover algo vigorosamente. 'Abanicar' é específico para o uso de um leque. A forma 'abanan' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'abanar' em português, que tem um significado similar a 'agitar' em espanhol, mas também pode se referir ao movimento de caudas ou leques.
Conjugação verbal
EN: wave · ES: abanan