abantesma

InglêsInglês

specter(noun)

Flexões

specters
Exemplos de uso
"The old mansion was known for its specters."→ "O velho casarão era conhecido por seus abantesmas."
"The old house was known for its specters."→ "A velha casa era conhecida por suas abantesmas."(Nota de registo em português: Uso comum em narrativas de terror ou folclore.)Abantesmas em casas antigas
"He was haunted by the specter of his past mistakes."→ "Ele vivia assombrado pela abantesma de seus erros passados."(Nota de registo em português: Sentido figurado, algo que causa temor persistente.)Abantesma figurada

Palavras facilmente confundidas

ghostphantomapparitionspirithaunting

Notas: While 'specter' is a good general translation, 'abantesma' can also imply a more unsettling or persistent presence.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ghost·apparition·phantom·haunting

ghost: Explicação em português: Termo mais genérico para aparição.apparition: Explicação em português: Sinônimo direto, frequentemente usado em contextos mais formais ou literários.phantom: Explicação em português: Algo que se manifesta subitamente.haunting: Refers to the phenomenon or place of being haunted.

Antônimos

reality·living being·presence

Regência e colocações

a specter of

The specter of famine loomed over the region.

Usado para indicar uma possibilidade ou presença ameaçadora.

haunted by specters

The old castle is said to be haunted by specters.

Descreve um lugar ou pessoa que experimenta assombrações.

the specter of

He could not escape the specter of his past.

Refers to a persistent memory or consequence that causes distress.

Contexto cultural e nuances

O termo 'specter' em inglês pode ser traduzido como 'abantesma', 'fantasma' ou 'espectro' em português. Enquanto 'abantesma' é menos comum no Brasil, 'espectro' é frequentemente usado tanto para o sentido literal (aparição) quanto figurado (ameaça iminente), similar ao inglês.

EspanholEspanhol

espectro(sustantivo)

Flexões

espectros
Exemplos de uso
"La vieja mansión era conocida por sus espectros."→ "O velho casarão era conhecido por seus abantesmas."(Término comum para fantasma ou aparição.)
"La vieja casa era conocida por sus espectros."→ "A velha casa era conhecida por suas abantesmas."(Uso comum em narrativas de terror ou folclore.)Abantesmas em casas antigas
"Vivía atormentado por el espectro de sus errores pasados."→ "Ele vivia assombrado pela abantesma de seus erros passados."(Sentido figurado, algo que causa temor persistente.)Abantesma figurada

Palavras facilmente confundidas

fantasmaapariciónvisiónsombrafigura

Notas: 'Espectro' é a tradução mais direta, mas 'abantesma' pode ter uma conotação de algo mais perturbador ou persistente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fantasma·aparición·visión·sombra

fantasma: Termo mais genérico para aparição.aparición: Sinônimo direto, frequentemente usado em contextos mais formais ou literários.visión: Algo que se manifesta subitamente.sombra: A veces se usa metafóricamente para algo amenazante.

Antônimos

realidad·ser vivo·presencia

Regência e colocações

un espectro de

El espectro de la guerra se cernía sobre el país.

Indica uma possibilidade ou presença ameaçadora.

atormentado por espectros

Se dice que el viejo castillo está atormentado por espectros.

Descreve um lugar ou pessoa que experimenta assombrações.

el espectro de

No podía escapar del espectro de su pasado.

Se refiere a un recuerdo persistente o una consecuencia que causa angustia.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'espectro' em espanhol é o equivalente mais direto e comum de 'specter' e 'abantesma'. Utiliza-se tanto para aparições sobrenaturais quanto, figurativamente, para ameaças ou preocupações persistentes, como 'el espectro de la crisis económica'. O uso em português brasileiro para 'abantesma' é mais restrito, enquanto 'espectro' abrange ambos os sentidos.

abantesma

EN: specter · ES: espectro

PalavrasConectando idiomas e culturas