Palavras
Traduzir de:

abarco

InglêsInglês

embrace(verb)

Flexões

embracesembracedembracing
Exemplos de uso
"I embrace the opportunity."→ "Eu abarco a oportunidade."
"They decided to embrace the new challenge."→ "Eles decidiram abraçar o novo desafio."(Nota de registo em português sobre aceitação e adoção.)Uso de 'abraçar' em português
"The policy aims to embrace all citizens."→ "A política visa abranger todos os cidadãos."(Nota de registo em português sobre inclusão.)Uso de 'abrangir' em português
"She gave him a warm embrace."→ "Ela lhe deu um abraço caloroso."(Referring to a physical hug.)Embrace - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

hugacceptincludescopeboat

Notas: Pode significar abraçar fisicamente ou figurativamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

accept·adopt·include·hug

accept: Sentido de aceitar ou adotar algo voluntariamente.adopt: Sentido de incluir ou cobrir uma área ou grupo.include: No sentido de aceitar e começar a usar.hug: A physical act of holding someone closely.

Antônimos

reject·exclude·release

Regência e colocações

embrace something

We must embrace change.

Indica aceitação ativa.

embrace someone

He embraced his long-lost son.

Refere-se a um abraço físico.

embrace an opportunity

She embraced the opportunity to study abroad.

Taking advantage of a chance.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'embrace' tem uma conotação forte de aceitação calorosa e voluntária, seja de uma ideia, pessoa ou situação. Em português, 'abraçar' pode carregar um sentido similar, mas 'abrangir' é mais usado para indicar a extensão ou inclusão de algo. O substantivo 'embrace' pode se referir a um abraço físico ou a uma aceitação mais ampla. A tradução para o português deve considerar o contexto para escolher entre 'abraçar', 'abrangir' ou outros termos.

Conjugação verbal

Infinitivoto embrace
Presenteembrace(s)
Passadoembraced
Particípioembraced
Gerúndioembracing

EspanholEspanhol

abarcar(verbo)

Flexões

abarcasabarcóabarcando
Exemplos de uso
"Yo abarco la oportunidad."→ "Eu abarco a oportunidade."(Sentido de abranger ou incluir.)
"El proyecto busca abarcar todas las regiones del país."→ "O projeto busca abranger todas as regiões do país."(Nota em português sobre a extensão de um projeto.)Uso de 'abarcar' em espanhol
"Su discurso abarcó desde la historia hasta la política."→ "Seu discurso abrangeu desde a história até a política."(Nota em português sobre a amplitude de um tema.)Uso de 'abarcar' em espanhol
"Este libro abarca la vida de Cervantes."→ "Este livro abrange a vida de Cervantes."(Indicando el contenido o extensión de una obra.)Uso de 'abarcar' en español

Palavras facilmente confundidas

abrazarcomprenderincluiralcancebarco

Notas: O verbo 'abarcar' em espanhol tem o mesmo sentido de abranger e compreender.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

comprender·incluir·abarcar

comprender: Sentido de cobrir ou incluir uma área ou conjunto.incluir: No sentido de incluir ou conter.abarcar: Fazer parte de algo maior.

Antônimos

excluir·limitar·omitir

Regência e colocações

abarcar algo

El estudio abarca todos los aspectos relevantes.

Indica o que está incluído.

abarcar un período

La investigación abarca el último siglo.

Refere-se à extensão temporal.

abarcar con la mirada

Desde la cima, abarcó todo el valle con la mirada.

Ver o percibir un área amplia.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'abarcar' é amplamente utilizado para indicar a extensão, o alcance ou a inclusão de algo, seja em termos físicos, conceituais ou temporais. Em português, 'abarcar' tem um significado muito similar. A palavra 'barco' (embarcação) tem pronúncia parecida e pode causar confusão. O verbo 'abarcar' é mais comum e versátil que o substantivo 'abarco' em português.

Conjugação verbal

Presenteabarcó, abarcas, abarca, abarcamos, abarcáis, abarcan
Pretéritoabarcaba, abarcabas, abarcaba, abarcábamos, abarcabais, abarcaban
Particípioabarcado
abarco

EN: embrace · ES: abarcar

PalavrasConectando idiomas e culturas