abastecedor

InglêsInglês

supplier(noun)
Exemplos de uso
"The fuel supplier arrived on time."→ "O abastecedor de combustível chegou pontualmente."
"The company acts as a supplier of parts for the automotive industry."→ "A empresa atua como abastecedor de peças para a indústria automobilística."(Descreve uma entidade que fornece suprimentos.)Fornecedor na indústria
"The gas station is an essential supplier for travelers."→ "O posto de gasolina é um abastecedor essencial para os viajantes."(Indica um local que provê o necessário (combustível).)Fornecedor de combustível

Palavras facilmente confundidas

providervendordistributordealer

Notas: Supplier é o termo mais comum para quem fornece produtos ou matérias-primas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

provider·vendor·distributor

provider: Usado frequentemente para serviços (ex.: provedor de internet), mas também aplicável a bens.vendor: Refere-se tipicamente a quem vende bens, muitas vezes em contexto de varejo.distributor: Enfatiza o papel na cadeia comercial, movendo bens do fabricante para o varejista ou consumidor.

Antônimos

consumer·customer

Regência e colocações

supplier of something

They are a major supplier of raw materials.

Especifica o que é fornecido.

supplier to someone/something

The company is a key supplier to the aerospace industry.

Indica o destinatário ou beneficiário do fornecimento.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'fornecedor' é a tradução mais direta e comum para 'supplier', referindo-se a uma empresa ou entidade que provê bens ou serviços. 'Provedor' é mais usado para serviços (internet, telefonia, etc.), enquanto 'vendedor' (vendor) pode indicar um comerciante direto, e 'distribuidor' foca na logística. 'Abastecedor' também é válido, com ênfase na ação de prover o necessário.

EspanholEspanhol

proveedor(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El proveedor de combustible llegó puntualmente."→ "O abastecedor de combustível chegou pontualmente."(Tradução mais comum para quem fornece bens ou serviços.)
"La empresa actúa como proveedor de piezas para la industria automotriz."→ "A empresa atua como abastecedor de peças para a indústria automobilística."(Descreve uma entidade que fornece suprimentos.)Fornecedor na indústria
"La gasolinera es un proveedor esencial para los viajeros."→ "O posto de gasolina é um abastecedor essencial para os viajantes."(Indica um local que provê o necessário (combustível).)Fornecedor de combustível

Palavras facilmente confundidas

suministradordistribuidorabastecedor

Notas: Proveedor é o termo mais usual em espanhol para 'supplier'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

suministrador·distribuidor·abastecedor

suministrador: Termo muito similar a 'provedor', frequentemente intercambiável.distribuidor: Enfatiza a logística e a entrega de produtos para outros negócios.abastecedor: Embora menos comum no uso geral que 'provedor', é usado em contextos específicos, especialmente na América Latina, para quem abastece de forma contínua.

Antônimos

consumidor·cliente

Regência e colocações

proveedor de algo

Es un proveedor de servicios de internet.

Indica o que é fornecido.

proveedor para algo/alguien

La empresa es un proveedor clave para el sector tecnológico.

Indica o destinatário ou propósito do fornecimento.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'provedor' é a tradução mais comum e geral para 'proveedor', referindo-se a quem fornece bens ou serviços. 'Fornecedor' é um sinônimo muito próximo e também amplamente utilizado. 'Distribuidor' foca mais na cadeia de suprimentos e na venda no atacado ou varejo. 'Abastecedor' também é válido, com ênfase na ação de prover o necessário, e seu uso pode variar regionalmente.

abastecedor

EN: supplier · ES: proveedor

PalavrasConectando idiomas e culturas