Palavras
Traduzir de:

abobaiar

InglêsInglês

acts foolishly(verb phrase)
Exemplos de uso
"He acts foolishly when he is nervous."→ "Ele abobaiar sempre que está nervoso."
"He loves to act foolishly on weekends, without a care in the world."(Registo em português do Brasil para descrever alguém que age de forma despreocupada e um tanto tola.)Abobaiar - Dicionário Informal
"Stop fooling around and focus on the task!"(Imperativo em português do Brasil para pedir que alguém pare de agir de maneira boba ou desajeitada.)Abobaiar - Dicionário Informal

Palavras facilmente confundidas

acts sillyplays the foolmesses aroundbehaves foolishly

Notas: A tradução é uma descrição da ação, pois não há um verbo único em inglês que capture exatamente o sentido de 'abobaiar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

acts foolishly·plays the fool·messes around

acts foolishly: Expressão em português do Brasil que descreve a ação de se comportar de maneira tola ou sem seriedade.plays the fool: Indica uma característica ou estado de falta de inteligência ou bom senso em português do Brasil.messes around: Refere-se à maneira desastrada ou sem habilidade de executar uma ação em português do Brasil.

Antônimos

acts seriously·is smart

Regência e colocações

act foolishly + adverb/adverbial phrase

He acted foolishly all day.

O verbo pode ser seguido por advérbios ou locuções que descrevem como a ação é realizada em português do Brasil.

act foolishly + preposition 'in' + noun

He likes to act foolishly at home.

Pode indicar o local onde a ação ocorre em português do Brasil.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'abobaiar' é uma forma coloquial e informal em português do Brasil, usada para descrever ações ou comportamentos que denotam falta de seriedade, excesso de brincadeira ou uma certa desajeitamento. Não é um termo formal e raramente aparecerá em contextos acadêmicos ou profissionais. Sua conotação é geralmente leve e pode até ser afetuosa, dependendo do contexto e da relação entre os falantes.

Conjugação verbal

Infinitivoto act foolishly
Presenteacts foolishly
Passadoacted foolishly
Particípioacted foolishly
Gerúndioacting foolishly

EspanholEspanhol

se hace el tonto(verb phrase)
Exemplos de uso
"Él se hace el tonto siempre que está nervioso."→ "Ele abobaiar sempre que está nervoso."(Tradução da forma verbal 'abobaiar' (3ª pessoa do singular do presente do indicativo).)
"Es el tipo de persona que le encanta hacerse el tonto en lugar de trabajar."→ "It's the type of person who loves to act foolishly instead of working."(Registo em português do Brasil sobre alguém que prefere agir de forma boba a ser produtivo.)Abobaiar - Dicionário Informal
"No te lo tomes en serio, solo está haciéndose el tonto."→ "Don't take it seriously, he's just fooling around."(Imperativo em português do Brasil para indicar que o comportamento não deve ser levado a sério, pois é apenas uma brincadeira.)Abobaiar - Dicionário Informal

Palavras facilmente confundidas

se hace el boboactúa como tontose hace el payaso

Notas: A tradução é uma descrição da ação, pois não há um verbo único em espanhol que capture exatamente o sentido de 'abobaiar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se hace el tonto·actúa como un bobo·se comporta torpemente

se hace el tonto: Expressão em português do Brasil que descreve a ação de se comportar de maneira tola ou sem seriedade.actúa como un bobo: Indica uma característica ou estado de falta de inteligência ou bom senso em português do Brasil.se comporta torpemente: Refere-se à maneira desastrada ou sem habilidade de executar uma ação em português do Brasil.

Antônimos

actúa con seriedad·es listo

Regência e colocações

hacerse el tonto + adverbio/expresión adverbial

Se hizo el tonto todo el día.

O verbo pode ser seguido por advérbios ou locuções que descrevem como a ação é realizada em português do Brasil.

hacerse el tonto + preposición 'en' + sustantivo

Le gusta hacerse el tonto en casa.

Pode indicar o local onde a ação ocorre em português do Brasil.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'abobaiar' é uma forma coloquial e informal em português do Brasil, usada para descrever ações ou comportamentos que denotam falta de seriedade, excesso de brincadeira ou uma certa desajeitamento. Não é um termo formal e raramente aparecerá em contextos acadêmicos ou profissionais. Sua conotação é geralmente leve e pode até ser afetuosa, dependendo do contexto e da relação entre os falantes.

Conjugação verbal

Presenteyo me hago el tonto, tú te haces el tonto, él/ella/usted se hace el tonto, nosotros nos hacemos el tonto, vosotros os hacéis el tonto, ellos/ellas/ustedes se hacen el tonto
Pretéritoyo me hice el tonto, tú te hiciste el tonto, él/ella/usted se hizo el tonto, nosotros nos hicimos el tonto, vosotros os hicisteis el tonto, ellos/ellas/ustedes se hicieron el tonto
Particípiohecho el tonto
abobaiar

EN: acts foolishly · ES: se hace el tonto

PalavrasConectando idiomas e culturas