abomino
Inglês
Flexões
abhorsabhorredabhorringPalavras facilmente confundidas
detestloathedespisehateNotas: Termo formal para expressar forte aversão.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
detest·loathe·despise
detest: Sentir forte antipatia ou aversão.loathe: Sentimento intenso de aversão.despise: To feel contempt or a deep repugnance for.
Antônimos
love·adore
Regência e colocações
abhor something/someone
We abhor cruelty.
O verbo é transitivo direto.
abhor the thought of
I abhor the thought of failing.
Usado para expressar aversão a uma ideia ou situação.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'abhor' é traduzido para o português como 'abominar', 'detestar' ou 'odiar', dependendo do contexto. Ele expressa um nível de aversão muito forte, frequentemente com uma conotação moral ou ética. É mais intenso do que simplesmente 'não gostar' e implica um repúdio profundo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aborrezcoaborrecesaborrecióaborreciendoPalavras facilmente confundidas
detestarodiarrepudiardesagradarNotas: Termo formal para expressar forte aversão.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
detestar·odiar·abominar
detestar: Sentir ou expressar forte aversão.odiar: Sentir forte antipatia.abominar: Condenar algo o a alguien con gran vehemencia.
Antônimos
adorar·amar
Regência e colocações
aborrecer algo/a alguien
Aborrecemos la injusticia.
O verbo é transitivo direto.
aborrecer que + subjuntivo
Aborrezco que se maltrate a los animales.
Usado para expressar aversão a uma ação.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'aborrecer' corresponde ao português 'abominar' ou 'detestar'. Ele expressa um sentimento de forte aversão, desgosto ou repugnância, frequentemente com uma carga moral ou ética. É um termo que denota um repúdio intenso.
Conjugação verbal
EN: abhor · ES: aborrecer