aborreceria

InglêsInglês

would annoy(verbo)

Flexões

would borewould displease
Exemplos de uso
"I would annoy you if I knew it would bother you."→ "Eu aborreceria você se soubesse que isso o incomodaria."
"If he studied more, he wouldn't annoy the teacher with questions."(Tradução da frase em inglês para o português brasileiro.)Tradução PT-EN
"I would annoy everyone if I arrived late again."(Tradução da frase em inglês para o português brasileiro.)Tradução PT-EN

Palavras facilmente confundidas

would borewould irritatewould bother

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto específico de 'aborrecer'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

would irritate·would bother

would irritate: Sinônimo em português para 'would annoy', indicando causar irritação.would bother: Sinônimo em português, com nuance de perturbação.

Antônimos

would please·would delight

Regência e colocações

annoy someone

He would annoy the neighbor with noise.

A regência em português para 'aborrecer' é direta (objeto direto).

be annoyed with/by something

I would be annoyed with the delay.

A forma pronominal 'aborrecer-se' rege a preposição 'com'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'would annoy' em inglês corresponde à forma verbal condicional do português 'aborreceria'. Ambas são usadas para descrever uma ação hipotética ou uma consequência que dependeria de uma condição não realizada ou futura. A nuance é a irrealidade ou a dependência de outra circunstância.

Conjugação verbal

Infinitivoto annoy
Presenteannoy(s)
Passadoannoyed
Particípioannoyed
Gerúndioannoying

EspanholEspanhol

aborrecería(verbo)

Flexões

molestaríafastidiaría
Exemplos de uso
"Te aborrecería si supiera que te molestaría."→ "Eu aborreceria você se soubesse que isso o incomodaria."(Forma condicional do verbo aborrecer.)
"Si él estudiara más, no aburriría al profesor con preguntas."→ "Se ele estudasse mais, não aborreceria o professor com perguntas."(Tradução da frase em espanhol para o português brasileiro.)Tradução PT-ES
"Yo aburriría a todos si llegara tarde de nuevo."→ "Eu aborreceria a todos se chegasse atrasado de novo."(Tradução da frase em espanhol para o português brasileiro.)Tradução PT-ES

Palavras facilmente confundidas

aborreceríaaburriríairritaría

Notas: Corresponde diretamente à conjugação em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

irritaría·molestaría

irritaría: Sinônimo em português para 'aborrecería' (espanhol), indicando causar irritação.molestaría: Sinônimo em português, com nuance de perturbação.

Antônimos

agradaría·deleitaría

Regência e colocações

aborrecer a alguien

Él aburriría al vecino con ruido.

A regência em português para 'aborrecer' é direta (objeto direto).

aborrecerse de algo

Yo me aburriría de la demora.

A forma pronominal 'aborrecer-se' rege a preposição 'de' ou 'con'.

Contexto cultural e nuances

A forma 'aborrecería' em espanhol, assim como em português, é a conjugação do verbo no futuro do pretérito (condicional). Ela expressa uma ação hipotética ou que dependeria de uma condição. A escolha entre 'aborrecería' e 'aburriría' em espanhol depende do contexto, sendo 'aburriría' mais comum para indicar tédio e 'aborrecería' para irritação ou fastio.

Conjugação verbal

Presenteaborrezco, aborreces, aborrece, aborrecemos, aborrecéis, aborrecen
Pretéritoaborrecí, aborreciste, aborreció, aborrecimos, aborrecisteis, aborrecieron
Particípioaborrecido
aborreceria

EN: would annoy · ES: aborrecería

PalavrasConectando idiomas e culturas