abraçaram
Inglês
Flexões
embraceembracesembracingPalavras facilmente confundidas
huggedclaspedacceptedNotas: A forma verbal 'embraced' corresponde a 'abraçaram' no passado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hugged·accepted·enveloped
hugged: Implica recepção e hospitalidade.accepted: Refere-se a envolver ou rodear algo.enveloped: To surround or cover completely, often used for physical surroundings.
Antônimos
pushed away·rejected·released
Regência e colocações
embrace someone
She embraced her parents warmly.
Regência com objeto direto.
embrace an idea/policy/opportunity
The company embraced the new technology.
Uso figurado para aceitação ou adoção.
embrace something
The valley was embraced by rolling hills.
Used for surrounding or encompassing.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'embrace' em inglês, quando traduzido para o português 'abraçar', pode referir-se tanto ao ato físico de dar um abraço quanto ao sentido figurado de aceitar, adotar ou acolher algo ou alguém. A nuance de afeto é forte no sentido físico, enquanto no sentido figurado, denota aprovação ou inclusão.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abrazarabrazoabrazasabrazaabrazamosabrazáisPalavras facilmente confundidas
estrecharonrodearonabrazadosNotas: 'Abrazaron' é a conjugação do pretérito perfeito simples do indicativo do verbo 'abrazar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
estrecharon·rodearon·acogieron
estrecharon: Implica recepção e hospitalidade.rodearon: Refere-se a envolver ou rodear algo.acogieron: Implica recibir o aceptar con agrado, especialmente en un sentido figurado.
Antônimos
repelieron·separaron·rechazaron
Regência e colocações
abrazar a alguien
Los niños abrazaron a sus padres.
Regência com objeto direto.
abrazar una causa/idea
Los jóvenes abrazaron la causa ecologista.
Uso figurado para adoção ou apoio.
abrazar algo
El paisaje abrazaba el pueblo.
Uso figurado para envolver o rodear.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'abrazar' (na forma 'abrazaron') corresponde ao português 'abraçaram'. Ambos descrevem o ato físico de envolver alguém com os braços, expressando afeto, saudação ou consolo. O uso figurado, como 'abrazar una causa', também é comum em ambas as línguas, significando aceitar ou adotar.
Conjugação verbal
EN: embraced · ES: abrazaron