abraçasse
Inglês
Flexões
embraceembracesembracingPalavras facilmente confundidas
huggedclaspedacceptedNotas: The verb 'embrace' covers both literal and figurative meanings. 'Hugged' is more specific to the physical act.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
accepted·welcomed
accepted: No sentido de acolher uma ideia ou proposta.welcomed: Recebido com afeto ou aprovação.
Antônimos
rejected·shunned
Regência e colocações
embrace someone
He embraced his friend after years apart.
Refere-se ao ato físico de abraçar.
embrace something
The nation embraced the principles of democracy.
Refere-se à aceitação ou adoção de algo.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'embraced' em inglês pode ser o particípio passado ou o pretérito perfeito do verbo 'to embrace'. Seu uso abrange tanto o sentido literal de envolver com os braços (abraçar fisicamente) quanto o sentido figurado de aceitar, adotar ou apoiar algo (ideias, políticas, oportunidades). A forma 'embraced' é bastante versátil e comum em diversos registros linguísticos, desde conversas informais até textos formais e acadêmicos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abrazarabrazaraabrazasePalavras facilmente confundidas
abrazaseabrazaríaabrazabaNotas: Both 'abrazara' and 'abrazase' are valid forms for the imperfect subjunctive in Spanish, depending on regional usage and preference.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
estrechara·acogiera
estrechara: Sentido figurado de receber bem.acogiera: Envolver fisicamente ou metaforicamente.
Antônimos
apartara·rechazara
Regência e colocações
abrazar a alguien
Si lo abrazara, se sentiría mejor.
O verbo abraçar geralmente pede um objeto direto (a pessoa ou coisa que é abraçada).
abrazar algo
Abrazó la causa con fervor.
Em sentido figurado, pode indicar aceitação ou adoção de algo.
Contexto cultural e nuances
A forma 'abrazara' é uma conjugação do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo espanhol 'abrazar'. Assim como em português, é usada para expressar situações hipotéticas, desejos ou condições que não são reais ou que dependem de uma circunstância. O verbo 'abrazar' em si tem um significado muito próximo ao português, denotando tanto o ato físico de envolver com os braços quanto a aceitação de ideias ou conceitos.
Conjugação verbal
EN: embraced · ES: abrazara