abraçasse

InglêsInglês

embraced(verb)

Flexões

embraceembracesembracing
Exemplos de uso
"If he were to embrace me, I would be happy."→ "Se ele me abraçasse, eu ficaria feliz."
"The project was embraced by the community."→ "O projeto foi abraçado pela comunidade."(Indica aceitação ou adoção.)Uso do Particípio Passado
"She embraced him warmly."→ "Ela o abraçou calorosamente."(Indica a ação de envolver com os braços.)Verbos Regulares em Inglês

Palavras facilmente confundidas

huggedclaspedaccepted

Notas: The verb 'embrace' covers both literal and figurative meanings. 'Hugged' is more specific to the physical act.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

accepted·welcomed

accepted: No sentido de acolher uma ideia ou proposta.welcomed: Recebido com afeto ou aprovação.

Antônimos

rejected·shunned

Regência e colocações

embrace someone

He embraced his friend after years apart.

Refere-se ao ato físico de abraçar.

embrace something

The nation embraced the principles of democracy.

Refere-se à aceitação ou adoção de algo.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'embraced' em inglês pode ser o particípio passado ou o pretérito perfeito do verbo 'to embrace'. Seu uso abrange tanto o sentido literal de envolver com os braços (abraçar fisicamente) quanto o sentido figurado de aceitar, adotar ou apoiar algo (ideias, políticas, oportunidades). A forma 'embraced' é bastante versátil e comum em diversos registros linguísticos, desde conversas informais até textos formais e acadêmicos.

Conjugação verbal

Infinitivoto embrace
Presenteembrace / embraces
Passadoembraced
Particípioembraced
Gerúndioembracing

EspanholEspanhol

abrazara(verb)

Flexões

abrazarabrazaraabrazase
Exemplos de uso
"Si él me abrazara, yo estaría feliz."→ "Se ele me abraçasse, eu ficaria feliz."(Pretérito imperfecto de subjuntivo, indicando hipótese.)
"Si yo te abrazara, sentiría un gran alivio."→ "If I embraced you, I would feel great relief."(Expressa uma condição hipotética.)Uso do Pretérito Imperfeito do Subjuntivo
"Quería que me abrazara con más fuerza."→ "I wanted him to embrace me tighter."(Indica um desejo ou hipótese.)Formas Verbais Subjuntivas

Palavras facilmente confundidas

abrazaseabrazaríaabrazaba

Notas: Both 'abrazara' and 'abrazase' are valid forms for the imperfect subjunctive in Spanish, depending on regional usage and preference.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

estrechara·acogiera

estrechara: Sentido figurado de receber bem.acogiera: Envolver fisicamente ou metaforicamente.

Antônimos

apartara·rechazara

Regência e colocações

abrazar a alguien

Si lo abrazara, se sentiría mejor.

O verbo abraçar geralmente pede um objeto direto (a pessoa ou coisa que é abraçada).

abrazar algo

Abrazó la causa con fervor.

Em sentido figurado, pode indicar aceitação ou adoção de algo.

Contexto cultural e nuances

A forma 'abrazara' é uma conjugação do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo espanhol 'abrazar'. Assim como em português, é usada para expressar situações hipotéticas, desejos ou condições que não são reais ou que dependem de uma circunstância. O verbo 'abrazar' em si tem um significado muito próximo ao português, denotando tanto o ato físico de envolver com os braços quanto a aceitação de ideias ou conceitos.

Conjugação verbal

Presenteyo abrace, tú abraces, él/ella/usted abrace, nosotros/nosotras abracemos, vosotros/vosotras abracéis, ellos/ellas/ustedes abracen
Pretéritoyo abrazara / abrazase, tú abrazaras / abrazases, él/ella/usted abrazara / abrazase, nosotros/nosotras abrazáramos / abrazásemos, vosotros/vosotras abrazarais / abrazaseis, ellos/ellas/ustedes abrazaran / abrazasen
Particípioabrazado
abraçasse

EN: embraced · ES: abrazara

PalavrasConectando idiomas e culturas