abraçou
Inglês
Flexões
hugPalavras facilmente confundidas
embracedclaspedclutchedNotas: Usado para o ato físico de abraçar. 'Embraced' pode ter um sentido mais amplo de aceitação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
embraced·clasped·clutched
embraced: Usado frequentemente de forma figurada para aceitar ideias ou crenças.clasped: Sugere segurar firmemente, muitas vezes com as mãos.clutched: Implies holding tightly, sometimes with desperation or possessiveness.
Antônimos
rejected·shunned
Regência e colocações
hug someone
She hugged her friend goodbye.
O objeto direto é a pessoa que está sendo abraçada.
embrace something
He embraced the opportunity.
O objeto direto é o conceito, ideia ou oportunidade.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'hugged' em inglês refere-se primariamente ao ato físico de colocar os braços em volta de alguém. Embora 'embraced' também possa significar um abraço físico, é mais comumente usado no sentido figurado de aceitar ou adotar algo com entusiasmo, semelhante a um dos significados de 'abraçou' em português. A nuance reside na frequência e associação primária de cada termo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abrazarPalavras facilmente confundidas
abrazaráabrazabaabrazaríaNotas: Usado para o ato físico de abraçar. 'Acogió' ou 'aceptó' são mais comuns para o sentido figurado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
acogió·adoptó
acogió: Usado para indicar a aceitação de uma pessoa ou ideia.adoptó: Implica tomar algo como próprio ou aceitá-lo formalmente.
Antônimos
rechazó·repudió
Regência e colocações
abrazar a alguien
Él abrazó a su madre con ternura.
Complemento direto de pessoa introduzido por 'a'.
abrazar algo
El equipo abrazó la nueva estrategia.
Complemento direto de coisa ou ideia.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'abrazó' em espanhol, assim como em português, tem um significado literal de rodear alguém com os braços, expressando afeto. Também é usado figurativamente para indicar a aceitação ou adoção de ideias, projetos ou causas com entusiasmo. A distinção entre o uso literal e figurado depende do contexto, sendo o uso figurado comum em discursos sobre política, sociedade ou cultura.
Conjugação verbal
EN: hugged · ES: abrazó