Palavras
Traduzir de:

abracos

InglêsInglês

hugs(noun)

Flexões

hug
Exemplos de uso
"She gave him warm hugs."→ "Ela deu abraços calorosos nele."
"A tight hug can convey a lot of affection."→ "Um abraço apertado pode transmitir muito carinho."(Um ato físico de segurar alguém próximo, tipicamente para expressar afeto, saudação ou reconciliação.)Hug
"I received many congratulatory hugs for my birthday."→ "Recebi muitos abraços de parabéns pelo meu aniversário."(Um gesto de calor e apoio, frequentemente usado em celebrações ou saudações.)Hug
"After the reconciliation, they exchanged emotional hugs."→ "Após a reconciliação, trocaram abraços emocionados."(Uma expressão de proximidade e perdão.)Hug

Palavras facilmente confundidas

hugsembracescuddlesbear hugs

Notas: 'Hugs' é a tradução mais comum e direta para o plural de 'abraço'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

embraces·cuddles·squeezes

embraces: Tradução direta e mais comum.cuddles: Refere-se a braços que se entrelaçam, pode implicar um abraço.squeezes: Emphasizes the tightness of the hug.

Antônimos

rejection·distance

Regência e colocações

give a hug

He likes to give hugs to everyone he meets.

Formulação comum para a ação de abraçar.

receive a hug

She was happy to receive hugs from her friends.

Indica ser o destinatário de um abraço.

exchange hugs

The two friends met and exchanged warm hugs.

Implica um ato mútuo de abraçar.

Contexto cultural e nuances

Em culturas de língua inglesa, abraços são expressões comuns de afeto, mas a frequência e intensidade podem variar. Embora um abraço caloroso seja geralmente positivo, abraços excessivamente familiares ou prolongados podem ser reservados para relacionamentos próximos.

EspanholEspanhol

abrazos(sustantivo masculino plural)

Flexões

abrazo
Exemplos de uso
"Recibió muchos abrazos de sus amigos."→ "Ele recebeu muitos abraços de seus amigos."(Tradução direta e mais comum.)
"Un abrazo apretado puede transmitir mucho cariño."→ "Um abraço apertado pode transmitir muito carinho."(Un acto físico de rodear a alguien con los brazos, generalmente como muestra de afecto, saludo o reconciliación.)Abrazo
"Recibí muchos abrazos de felicitación por mi cumpleaños."→ "Recebi muitos abraços de parabéns pelo meu aniversário."(Una manifestación de aprecio, aceptación o apoyo.)Abrazo
"Tras la reconciliación, se dieron abrazos emocionados."→ "Após a reconciliação, trocaram abraços emocionados."(Expresión de cercanía y reconciliación.)Abrazo

Palavras facilmente confundidas

abrazosapretonesestrechonesabrazaderas

Notas: É o plural de 'abrazo', equivalente direto de 'abraços'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apretones·estrechones·acogida

apretones: Tradução direta e mais comum.estrechones: Refere-se a braços que se entrelaçam, pode implicar um abraço.acogida: Implica recepción y bienvenida, que puede incluir un abrazo.

Antônimos

rechazo·distanciamiento

Regência e colocações

dar un abrazo

Le gusta dar un abrazo a todos los que encuentra.

Expressão comum para o ato de abraçar.

recibir un abrazo

Se alegró de recibir abrazos de sus amigos.

Indica o ato de ser abraçado.

intercambiar abrazos

Los dos amigos se reencontraron e intercambiaron cálidos abrazos.

Sugere uma reciprocidade no ato de abraçar.

Contexto cultural e nuances

No Brasil, o abraço é uma forma comum e calorosa de cumprimento entre amigos e familiares, transmitindo afeto, apoio e celebração. A intensidade e a duração do abraço podem variar dependendo da relação entre as pessoas e da ocasião.

abracos

EN: hugs · ES: abrazos

PalavrasConectando idiomas e culturas