abram-janelas

InglêsInglês

open windows(verb phrase)
Exemplos de uso
"Open windows to let the fresh air in."→ "Abram janelas para deixar o ar fresco entrar."
"Open windows! The air is heavy in here."→ "Abram-janelas! O ar está pesado aqui dentro."(Nota de registo sobre a sugestão de ventilação.)Sugestão de ventilação
"To brighten the day, a simple 'open windows' already makes a difference."→ "Para clarear o dia, um simples 'abram-janelas' já faz diferença."(Uso figurado para trazer luz ou renovação.)Uso figurado para clarear

Palavras facilmente confundidas

open windowopening windows

Notas: A forma composta 'open-windows' não é comum em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

let in fresh air·air out the room

let in fresh air: Ênfase na qualidade do ar.air out the room: Ação de ventilar um espaço.

Antônimos

close windows·keep shut

Regência e colocações

open windows

Please open windows to let some air in.

Pedido direto para abrir janelas.

open the windows

He opened the windows to clear the smoke.

Especificando quais janelas.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'open windows' em inglês é a tradução literal e mais comum para a ação de abrir janelas. Assim como em português, pode ser usada tanto em seu sentido literal para ventilação e iluminação, quanto em um sentido figurado para sugerir abertura a novas ideias, clareza ou renovação. É uma frase bastante direta e amplamente compreendida.

Conjugação verbal

Infinitivoto open windows
Presenteopen windows
Passadoopened windows
Particípioopened windows
Gerúndioopening windows

EspanholEspanhol

abran ventanas(frase verbal)
Exemplos de uso
"Abran ventanas para ventilar la habitación."→ "Abram janelas para ventilar o quarto."(Expressão direta para a ação de abrir janelas.)
"¡Abran ventanas! El aire está pesado aquí dentro."→ "Abram-janelas! O ar está pesado aqui dentro."(Nota em português sobre a sugestão de ventilação.)Sugestão de ventilação
"Para alegrar el día, un simple 'abran ventanas' ya marca la diferencia."→ "Para clarear o dia, um simples 'abram-janelas' já faz diferença."(Uso figurado para trazer luz ou renovação.)Uso figurado para clarear

Palavras facilmente confundidas

abrir ventanasabre ventanas

Notas: A forma composta 'abran-ventanas' não é usual em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dejar entrar aire fresco·ventilar la habitación

dejar entrar aire fresco: Forma verbal mais comum e direta.ventilar la habitación: Ênfase na renovação do ar.

Antônimos

cerrar ventanas·mantener cerrado

Regência e colocações

abran ventanas

Por favor, abran ventanas para que entre aire fresco.

Pedido direto para abrir janelas.

abrir las ventanas

Él abrió las ventanas para disipar el humo.

Especificando quais janelas.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'abran ventanas' em espanhol é a tradução direta e mais comum para a ação de abrir janelas. Assim como em português, pode ser usada tanto em seu sentido literal para ventilação e iluminação, quanto em um sentido figurado para sugerir abertura a novas ideias, clareza ou renovação. É uma frase bastante direta e amplamente compreendida.

Conjugação verbal

Infinitivoto open windows
Presenteopen windows
Passadoopened windows
Particípioopened windows
Gerúndioopening windows
abram-janelas

EN: open windows · ES: abran ventanas

PalavrasConectando idiomas e culturas