Palavras
Traduzir de:

abrir-mais-a-cabeca

InglêsInglês

open one's mind(verb phrase)
Exemplos de uso
"You need to open your mind to different cultures."→ "Você precisa abrir mais a cabeça para culturas diferentes."
"You need to open your mind to different cultures."→ "Você precisa abrir mais a cabeça para culturas diferentes."(Conselho sobre intercâmbio cultural.)Intercâmbio Cultural
"Traveling opened his mind with new experiences."→ "Viajar abriu mais a cabeça dele com novas experiências."(Descrição do efeito de viagens.)Impacto de Viagens

Palavras facilmente confundidas

broaden one's horizonsbe open-mindedthink outside the box

Notas: Literalmente 'abrir a cabeça', mas a tradução mais idiomática é 'open one's mind'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

broaden one's horizons·be receptive

broaden one's horizons: Sugere um crescimento intelectual e a ampliação de perspectivas.be receptive: Indica a disposição para aceitar novas ideias ou informações.

Antônimos

close one's mind·be rigid

Regência e colocações

open one's mind to something

We must open our minds to the possibility of change.

A preposição 'to' introduz o objeto ou a área de foco para a qual a mente está sendo aberta.

open one's mind with something

His travels opened his mind with diverse cultural insights.

A preposição 'with' pode indicar o meio ou a causa pela qual a mente se expandiu.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'open one's mind' em inglês é amplamente utilizada para descrever a atitude de estar disposto a considerar novas ideias, perspectivas ou informações. O uso de 'more' (mais) pode intensificar essa disposição, sugerindo um aumento na abertura mental ou a necessidade de superar uma tendência anterior à rigidez de pensamento. É comum em contextos de aprendizado, desenvolvimento pessoal e intercâmbio cultural.

Conjugação verbal

Infinitivoto open one's mind
Presenteopen my/your/his/her/its/our/their mind
Passadoopened my/your/his/her/its/our/their mind
Particípioopened
Gerúndioopening

EspanholEspanhol

abrir la mente(frase verbal)
Exemplos de uso
"Hay que abrir la mente a nuevas posibilidades."→ "É preciso abrir mais a cabeça para novas possibilidades."(Equivalente direto e comum em espanhol.)
"Es importante abrir la mente a diferentes culturas."→ "É importante abrir a mente para diferentes culturas."(Recomendação sobre intercâmbio cultural.)Intercâmbio Cultural
"Viajar le abrió la mente con nuevas experiencias."→ "Viajar abriu a mente dele com novas experiências."(Descrição do efeito de viagens.)Impacto de Viagens

Palavras facilmente confundidas

tener la mente abiertaser receptivoampliar horizontes

Notas: Tradução direta e amplamente utilizada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ampliar horizontes·ser receptivo

ampliar horizontes: Sugere um crescimento intelectual e a ampliação de perspectivas.ser receptivo: Indica a disposição para aceitar novas ideias ou informações.

Antônimos

cerrar la mente·ser inflexible

Regência e colocações

abrir la mente a algo

Debemos abrir la mente a nuevas posibilidades.

A preposição 'a' introduz o objeto ou a área de foco para a qual a mente está sendo aberta.

abrir la mente con algo

La lectura le abrió la mente con nuevas visiones del mundo.

A preposição 'con' pode indicar o meio ou a causa pela qual a mente se expandiu.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'abrir la mente' em espanhol é equivalente a 'open one's mind' em inglês e 'abrir a cabeça' em português do Brasil. Refere-se à disposição de considerar novas ideias, perspectivas ou informações sem preconceitos. É uma frase comum em contextos educacionais, de desenvolvimento pessoal e de superação de barreiras culturais ou ideológicas.

Conjugação verbal

Presenteabro la mente, abres la mente, abre la mente, abrimos la mente, abrís la mente, abren la mente
Pretéritoabrí la mente, abriste la mente, abrió la mente, abrimos la mente, abristeis la mente, abrieron la mente
Particípioabierto
abrir-mais-a-cabeca

EN: open one's mind · ES: abrir la mente

PalavrasConectando idiomas e culturas