abriram-mais

InglêsInglês

they opened more(verb + adverb)
Exemplos de uso
"They opened more windows to let the fresh air in."→ "Eles abriram mais janelas para deixar o ar fresco entrar."
"They opened more stores this year."(Exemplo da forma padrão e correta em português.)Uso padrão em português
"The company opened more branches than expected."(Outro exemplo da construção correta com 'abriram' e 'mais' separados.)Construção correta
"After the pandemic, many businesses opened more locations."→ "Após a pandemia, muitos negócios abriram mais locais."(Illustrates the common use of 'opened more' to signify expansion.)Expansion context

Palavras facilmente confundidas

they openedthey opened upmore

Notas: Não é uma unidade lexical única.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

more·opened

more: Advérbio de intensidade ou quantidade, usado para comparar ou aumentar.opened: Forma verbal do verbo 'abrir' no pretérito perfeito do indicativo, 3ª pessoa do plural.

Antônimos

closed fewer

Regência e colocações

opened more

They opened more restaurants in the city.

A construção padrão em inglês.

Contexto cultural e nuances

A tradução literal de 'abriram-mais' para o inglês como 'they opened-more' (com hífen) não é uma construção padrão. A forma correta e mais comum em inglês é 'they opened more', onde 'opened' é o verbo e 'more' é um advérbio que modifica a intensidade ou quantidade da ação. A ausência de hífen é crucial para a correção gramatical e semântica em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto open
PresenteI/you/we/they open; he/she/it opens
Passadoopened
Particípioopened
Gerúndioopening

EspanholEspanhol

abrieron más(verbo + adverbio)
Exemplos de uso
"Ellos abrieron más puertas de las que esperaban."→ "Eles abriram mais portas do que esperavam."(Tradução literal da sequência gramatical.)
"Abrieron más tiendas este año."→ "They opened more stores this year."(Exemplo da forma padrão e correta em português.)Uso padrão em português
"La empresa abrió más sucursales de lo esperado."→ "The company opened more branches than expected."(Outro exemplo da construção correta com 'abriram' e 'mais' separados.)Construção correta
"Después de la pandemia, muchos negocios abrieron más locales."→ "Após a pandemia, muitos negócios abriram mais locais."(Ilustra el uso común de 'abrieron más' para significar expansión.)Contexto de expansión

Palavras facilmente confundidas

abrieron-másabrieronmás

Notas: Não é uma unidade lexical única.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

más·abrieron

más: Advérbio de intensidade ou quantidade, usado para comparar ou aumentar.abrieron: Forma verbal do verbo 'abrir' no pretérito perfeito do indicativo, 3ª pessoa do plural.

Antônimos

cerraron menos

Regência e colocações

abrieron más

Abrieron más restaurantes en la ciudad.

A construção padrão em português.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'abrieron más' para o português é 'abriram mais'. Esta é a forma padrão e correta, onde 'abriram' é o verbo no pretérito perfeito do indicativo (terceira pessoa do plural) e 'mais' é um advérbio de intensidade ou quantidade. A combinação não é hifenizada nem tratada como uma única palavra lexicalizada em português do Brasil.

Conjugação verbal

Presenteyo abro, tú abres, él/ella/usted abre, nosotros/nosotras abrimos, vosotros/vosotras abrís, ellos/ellas/ustedes abren
Pretéritoyo abrí, tú abriste, él/ella/usted abrió, nosotros/nosotras abrimos, vosotros/vosotras abristeis, ellos/ellas/ustedes abrieron
Particípioabierto
abriram-mais

EN: they opened more · ES: abrieron más

PalavrasConectando idiomas e culturas