absorvera
Inglês
Palavras facilmente confundidas
absorbedwas absorbingwould have absorbedNotas: A tradução direta do pretérito mais-que-perfeito simples em português para o inglês é feita com o pretérito mais-que-perfeito composto ('had' + particípio passado).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
had assimilated·had taken in
had assimilated: Forma simples do pretérito mais-que-perfeito, menos comum no português brasileiro atual.had taken in: Forma composta, equivalente direto e mais usual.
Antônimos
had ignored·had forgotten
Regência e colocações
absorb something
He had absorbed the knowledge.
O verbo 'absorb' é transitivo direto em inglês.
absorb something from something/someone
The sponge had absorbed water from the surface.
Pode indicar a fonte do que foi absorvido.
Contexto cultural e nuances
A forma 'had absorbed' em inglês corresponde ao pretérito mais-que-perfeito composto ('tinha absorvido') ou simples ('absorvera') em português. O tempo verbal é usado para expressar uma ação passada anterior a outra ação ou momento também no passado. A escolha entre a forma simples e composta em português pode depender do registro (formal vs. informal) e da preferência regional.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
absorbióabsorbieraabsorberíaNotas: A tradução direta do pretérito mais-que-perfeito simples em português para o espanhol é feita com o pretérito mais-que-perfeito composto ('había' + particípio passado).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
había asimilado·había captado
había asimilado: Forma simples do pretérito mais-que-perfeito, menos comum no português brasileiro atual.había captado: Forma composta, equivalente direto e mais usual.
Antônimos
había ignorado·había olvidado
Regência e colocações
absorber algo
Él había absorbido el conocimiento.
O verbo 'absorber' é transitivo direto em espanhol.
absorber algo de algo/alguien
La esponja había absorbido agua de la superficie.
Pode indicar a fonte do que foi absorvido.
Contexto cultural e nuances
A forma 'había absorbido' em espanhol corresponde ao pretérito mais-que-perfeito composto ('tinha absorvido') ou simples ('absorvera') em português. O tempo verbal é usado para expressar uma ação passada anterior a outra ação ou momento também no passado. A forma composta é a mais utilizada no espanhol contemporâneo.
Conjugação verbal
EN: had absorbed · ES: había absorbido