acabar-em
Inglês
Palavras facilmente confundidas
end upfinish inresult inNotas: A expressão 'end up' é frequentemente seguida por preposições como 'in', 'at', 'with' para indicar o resultado final.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
result in·finish by
result in: Indica a consequência ou o desfecho de algo.finish by: Suggests a conclusion after a process or development.
Antônimos
start with
Regência e colocações
end up in + noun
The argument ended up in a fight.
A preposição 'in' é usada para introduzir o resultado.
end up + adjective
He ended up broke.
When followed by an adjective, 'in' is usually omitted.
Contexto cultural e nuances
A locução verbal inglesa 'end up in' corresponde à expressão 'acabar em' em português do Brasil. Ambas indicam o resultado final ou o destino de uma situação. O uso em inglês pode variar em formalidade e conotação, assim como em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
acabar enresultar enconcluir enNotas: Similar ao português, usa-se o verbo 'terminar' seguido da preposição 'en'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
acabar en·resultar en
acabar en: Indica a consequência ou o desfecho de algo.resultar en: Señala la consecuencia o el desenlace de una acción.
Antônimos
empezar con
Regência e colocações
terminar en + sustantivo
La discusión terminó en nada.
A preposição 'en' é usada para introduzir o resultado.
terminar + adjetivo
El proyecto terminó mal.
Cuando va seguido de un adjetivo, 'en' generalmente se omite.
Contexto cultural e nuances
A locução verbal espanhola 'terminar en' corresponde à expressão 'acabar em' em português do Brasil. Ambas indicam o resultado final ou o destino de uma situação. O uso em espanhol pode variar em formalidade e conotação, assim como em português.
Conjugação verbal
EN: end up in · ES: terminar en