Palavras
Traduzir de:

açaimar

InglêsInglês

to conceal(verbo)

Flexões

concealsconcealedconcealing
Exemplos de uso
"He tried to conceal the truth about what happened."→ "Ele tentou açaimar a verdade sobre o que aconteceu."
"The politician tried to conceal the criticism about the scandal."→ "O político tentou açaimar as críticas sobre o escândalo."(Nota de registo sobre o uso de 'conceal' para esconder informações.)Conceal - Ocultar informações
"With affection and patience, she managed to calm the frightened dog."→ "Com carinho e paciência, ela conseguiu açaimar o cão assustado."(Nota de registo sobre o uso de 'calm' para tranquilizar.)Calm - Acalmar um animal

Palavras facilmente confundidas

hidecover upmaskdisguisesuppresscalmtame

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de ocultar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hide·cover up·mask·disguise·suppress

hide: Termo geral para manter algo fora de vista ou conhecimento.cover up: Implica especificamente esconder irregularidades ou factos desagradáveis.mask: Tornar alguém ou algo pacífico ou menos agitado.disguise: Tornar um animal menos selvagem ou medroso; pode ser usado figurativamente.suppress: To forcibly put an end to something; to prevent the development, action, or expression of.

Antônimos

reveal·expose·uncover

Regência e colocações

conceal something

He tried to conceal the truth from his parents.

O verbo é transitivo, exigindo um objeto direto que é a coisa a ser escondida.

conceal from someone

She concealed her true feelings from him.

Frequentemente usado com 'from' para especificar a pessoa de quem algo é escondido.

calm someone/something

The soothing music helped to calm the baby.

Usado transitivamente para tornar alguém ou algo pacífico.

tame something/someone

It took years to tame the wild horses.

Used transitively to make something or someone docile or manageable.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to conceal' refere-se principalmente a esconder algo, muitas vezes informação ou factos, para evitar que sejam conhecidos. Carrega uma conotação de ação deliberada. 'To calm' refere-se a tornar alguém ou algo menos agitado, enquanto 'to tame' é frequentemente usado para animais, significando torná-los menos selvagens. O 'açaimar' português abrange ambos os significados, o de esconder/disfarçar e o de acalmar/domar.

Conjugação verbal

Infinitivoto conceal
Presenteconceal(s)
Passadoconcealed
Particípioconcealed
Gerúndioconcealing

EspanholEspanhol

ocultar(verbo)

Flexões

ocultaocultóocultando
Exemplos de uso
"Intentó ocultar la verdad sobre lo sucedido."→ "Ele tentou açaimar a verdade sobre o que aconteceu."(Significa esconder ou não deixar transparecer.)
"The politician tried to conceal the criticism about the scandal."→ "O político tentou açaimar as críticas sobre o escândalo."(Nota sobre o uso de 'ocultar' para esconder informações.)Ocultar - Esconder informações
"With affection and patience, she managed to calm the frightened dog."→ "Com carinho e paciência, ela conseguiu açaimar o cão assustado."(Nota sobre o uso de 'calmar' para tranquilizar.)Calmar - Acalmar um animal

Palavras facilmente confundidas

esconderencubrirtaparcallaramansarcalmar

Notas: Tradução direta para o sentido de esconder algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

esconder·encubrir·callar·amansar

esconder: Sinônimo comum para a ideia de ocultar.encubrir: Similar a ocultar, com ênfase no ato de não mostrar, muitas vezes para encobrir algo.callar: Fazer silenciar, impedir que fale ou faça barulho.amansar: Usado especialmente para animais, no sentido de torná-los dóceis.

Antônimos

revelar·exponer·agitar

Regência e colocações

ocultar algo

Intentó ocultar la evidencia del crimen.

O verbo é transitivo direto, exigindo um objeto que é o que se oculta.

ocultar algo a alguien

No debes ocultar la verdad a tus amigos.

Pode ser usado com 'a alguien' para especificar a pessoa de quem algo é ocultado.

calmar a alguien/algo

El terapeuta usó técnicas para calmar al paciente.

Usado transitivamente para tornar alguém ou algo pacífico.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'ocultar' foca-se na ação de esconder algo para que não seja visto ou conhecido. 'Calmar' refere-se a tranquilizar alguém ou algo, e 'amansar' é usado principalmente para animais, indicando que se tornam dóceis. O termo português 'açaimar' abrange ambos os significados, o de esconder e o de tranquilizar ou domar, o que pode exigir uma escolha cuidadosa do equivalente espanhol dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto conceal
Presenteconceal(s)
Passadoconcealed
Particípioconcealed
Gerúndioconcealing
açaimar

EN: to conceal · ES: ocultar

PalavrasConectando idiomas e culturas