açaimo

InglêsInglês

snare(noun)
Exemplos de uso
"The hunter set a snare for the rabbits."→ "O caçador armou um açaimo para os coelhos."
"The hunter set a snare on the trail to catch the rabbit."→ "O caçador montou um açaimo na trilha para capturar o coelho."(Descrição de um método de caça.)Açaimo na caça
"They tried to snare the fugitive with a clever trap."→ "Eles tentaram prender o fugitivo com uma armadilha engenhosa."(Uso figurado do verbo 'snare'.)Verbo 'snare' em sentido figurado

Palavras facilmente confundidas

trapnooseginpitfallcatch

Notas: Snare refere-se especificamente a uma armadilha com laço.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

trap·noose·catch

trap: Refere-se à parte do açaimo que aperta.noose: Verbo sinônimo de 'to snare' no sentido de capturar.catch: Verbo sinônimo de 'to snare'.

Antônimos

freedom·release

Regência e colocações

set a snare

The poacher set a snare for the deer.

Indica a ação de preparar e posicionar a armadilha.

to snare someone/something

The advertisement managed to snare many customers.

Usado no sentido de atrair ou capturar.

Contexto cultural e nuances

O termo 'snare' em inglês pode ser tanto um substantivo (a armadilha em si) quanto um verbo (o ato de capturar com uma armadilha). É frequentemente associado a armadilhas feitas com laços de arame ou corda. O uso figurado do verbo 'to snare' significa atrair ou capturar alguém ou algo de forma astuta ou sedutora.

Conjugação verbal

Infinitivoto snare
Presentesnare, snares
Passadosnared
Particípiosnared
Gerúndiosnaring

EspanholEspanhol

lazo(noun)
Exemplos de uso
"El cazador puso un lazo para los conejos."→ "O caçador colocou um açaimo para os coelhos."(Refere-se a um laço ou armadilha.)
"El cazador colocó un lazo en el sendero para atrapar al conejo."→ "O caçador montou um açaimo na trilha para capturar o coelho."(Descrição de um método de caça.)Açaimo na caça
"Se encontró un lazo ilegal utilizado para cazar aves."→ "Encontrou-se um açaimo ilegal usado para caçar pássaros."(Notícia sobre caça ilegal.)Apreensão de laço ilegal

Palavras facilmente confundidas

cepotramparedcuerdanudo corredizo

Notas: Lazo é a tradução mais comum para armadilha com laço.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cepo·trampa·red

cepo: Termo em português para o mesmo tipo de armadilha.trampa: Refere-se à parte do açaimo que aperta.red: Verbo sinônimo de 'to snare' no sentido de capturar.

Antônimos

libertad·liberación

Regência e colocações

colocar un lazo

El cazador colocó un lazo para el zorro.

Indica a ação de preparar e posicionar a armadilha.

ser atrapado en un lazo

El animal fue atrapado en un lazo.

Indica a condição de ser capturado pela armadilha.

Contexto cultural e nuances

O termo 'lazo' em espanhol, assim como 'açaimo' em português, refere-se a uma armadilha, geralmente feita com um laço de corda ou arame, usada para capturar animais. É um termo comum em contextos de caça e pode ter implicações legais e éticas, dependendo da regulamentação local e do uso. A palavra evoca uma imagem de captura sutil e muitas vezes cruel.

açaimo

EN: snare · ES: lazo

PalavrasConectando idiomas e culturas